"Starke Bindungen zwischen Junge und Mädchen stören den Frieden auf dem Schulgeläde." Der Aufsichtsschülerin gegen die Schülersprecherin! Lasst "Befreiung der Liebe" beginnen!
"Aggressive PDA disrupts campus morals!" The head prefect faces off against the student council president! Let's carry out "Love Liberation"!!!
Rin Misumi, chef du comité de discipline, met les élèves en garde : se tenir la main, pour une fille et un garçon, risquerait de provoquer des pensées impures. Ui décide de tester la chose avec Hayato, pour voir ce qu’il en est réellement...
Le aggressive dimostrazioni d'affetto in pubblico rovinano il buon nome della scuola!" Una capoclasse osa sfidare la Presidente del Consiglio Studentesco! Mettiamo in pratica "l'amore libero"!
「過度なスキンシップは校内の風紀を乱します!」 風紀委員会が、生徒会と真っ向対立! 『恋愛の自由化』を成し遂げろ!!
El Comité Disciplinario comienza a tomar acciones en contra del objetivo de la presidenta: lo primero será evitar que los estudiantes se tomen de la mano.