Gu Hai gets two sleeping pills from the school's doctor and puts them into Luo Yin's water bottle. Unfortunately, the cold medicine Luo Yin took in the morning is expired and that combines with the sleeping pills knocks him out unconscious in class. The next day, some jealous brat from another class , Wu Fang, barges in the classroom and starts insulting Luo Yin's mom, calling her a prostitute. Enraged, Gu Hai knocks Wu Fang down and starts beating him up.
在学校,身后的冤家顾海总是居心叵测地注视着他,随时随地准备整蛊;电话里,前女友的骚扰仍在继续;在家里,大大咧咧的父亲竟然用痔疮膏给他治疗嘴角上火;感冒了,自己不小心吃了家里过期的感冒药。白洛因不知道,此时,冤家顾海还偷偷给他下了安眠药。
Gu Hai pega duas pílulas para dormir do médico da escola e as coloca na garrafa de água de Luo Yin. Infelizmente, o remédio para resfriado que Luo Yin tomou pela manhã expirou e isso combinado com as pílulas para dormir o derruba inconsciente na aula. No dia seguinte, um pirralho ciumento de outra turma, Wu Fang, entra na sala de aula e começa a insultar a mãe de Luo Yin, chamando-a de prostituta. Enfurecido, Gu Hai derruba Wu Fang e começa a bater nele.