Louisa plots to expand her business selling traditional English food, ploughing all her emergency funds into the project and setting her children to work. Sven provides them with some goats, but is bemused by the prospect of spotted dick and toad in the hole, while Spiro offers some advice on how to sell things at market. Leslie embarks on a beekeeping project, but ends up getting badly stung.
Луиза планирует расширить свой бизнес по продаже традиционной английской кухни, вкладывая все средства в проект и заставляя своих детей работать. Свен дает им несколько коз, но ошеломлен "Пятнистым Диком" и "Жабой в норке", в то время как Спирос дает несколько советов о том, как торговать на рынке. Лесли начинает разводить пчел, но все кончается тем, что они его сильно жалят.
Larry ist stolz, dass sein Roman endlich einen Verleger gefunden hat. Das Desinteresse der Familie an seiner Karriere kränkt ihn jedoch sehr. Leslie will mit selbstgemachtem Kumquat-Likör Geld verdienen, Margo schwärmt für den Priester Pavlos, Gerry ist davon besessen, seine Menagerie um ein Otterpärchen zu erweitern.
La novela de Larry se va a publicar en Inglaterra, pero su madre está más preocupada por las ventas en el mercadillo. Leslie busca hacer negocio con un licor elaborado por Pavlos, quien trata de dar catequesis a Margo.