Zühre'nin kimliği açığa çıkarken Atiye kasten bir örtbas yapıldığından şüphelenir. Erhan, babasını Göbeklitepe'de kör bir kadının ziyaret ettiğini öğrenir.
Vyjde nejevo totožnost Zühre a Atiye má podezření na úmyslný zastírecí manévr. Erhan se dozví o slepé ženě, která navštívila jeho otce v Göbekli Tepe.
As Zühre's identity comes to light, Atiye suspects a deliberate cover-up. Erhan hears about a blind woman who had visited his father at Göbeklitepe.
Nach der Enthüllung von Zühres Identität vermutet Atiye eine vorsätzliche Verschleierungsaktion. Erhan hört von einer blinden Frau, die seinen Vater besucht hatte.
Une révélation éveille les soupçons d'Atiye. Erhan entend parler d'une aveugle qui avait rendu visite à son père, à Göbeklitepe.
Quando l'identità di Zühre è svelata, Atiye sospetta di essere stata deliberatamente tenuta all'oscuro. Erhan scopre che una donna cieca era andata a trovare il padre.
Com a descoberta da identidade de Zühre, Atiye suspeita de uma farsa deliberada. Erhan ouve falar de uma mulher cega que visitou seu pai em Göbeklitepe.
Al descubrirse quién es Z¨ühre, Atiye sospecha que le han ocultado la verdad deliberadamente. Erhan se entera de que una mujer ciega visitó a su padre en Göbeklitepe.
Com a descoberta da identidade de Zühre, Atiye suspeita de uma farsa deliberada. Erhan ouve falar de uma mulher cega que visitou seu pai em Göbeklitepe.
Когда обнаруживается личность Зюхре, Атие подозревает намеренное укрывательство. Эрхан узнает, что к его отцу в Гёбекли-Тепе приходила слепая женщина.