Kang Da-goo's suspicions about his grandson's love life are proven true. On a rainy night after work, Ha-ri takes Tae-moo out on a date.
Kang Da-goo comprueba que sus sospechas sobre la vida amorosa de su nieto son ciertas. una noche de lluvia, luego del trabajo, Ha-ri y Tae-moo tienen una cita.
Les soupçons de Kang Da-goo concernant la vie amoureuse de son petit-fils se confirment. Un soir de pluie, Ha-ri invite Tae-moo à un rendez-vous galant après le travail.
Kang Da-Goo confirma as suspeitas sobre a vida amorosa do neto. Em uma noite chuvosa após o trabalho, Ha-rin sai com Tae-moo.
Kang Da-goos Vermutungen über das Liebesleben seines Enkels erweisen sich als wahr. Eines regnerischen Abends nach der Arbeit geht Ha-ri mit Tae-moo auf ein Date.
يتّضح أن شكوك "دا غو كانغ" حيال حياة حفيده العاطفية في محلّها. وفي ليلة ممطرة، تخرج "ها ري" بعد العمل مع "تاي مو" في موعد غرامي.