クラスでぼっちな前原真樹に、初めてできた友だち・朝凪海。
いつも輪の中心にいて、他の男子からは
『クラスで2番目に可愛い』なんて陰で噂されている。
ぼっちの自分なんかとは住む世界が違う━━と思いきや、、、
Aliases
- Class de 2-ban Me ni Kawaii Onna no Ko to Tomodachi ni Natta
- Kurasu de Nibanme ni Kawaii Onna no Ko to Tomodachi ni Natta
- クラにか
- Kura Nika
Maki Maehara, the class outcast, finally makes his first friend: Umi Asanagi, the second-prettiest girl in class and the center of everyone’s attention. He’s convinced she’s out of his league, but as their unlikely friendship grows, Maki starts to wonder…could there be more than just friendship between them?
Aliases
- I Became Friends With the Second Cutest Girl in Class
Maki Maehara, qui n'a jamais connu personne, s'est fait une amie pour la première fois de sa vie, Umi Asanagi. Les garçons disent qu'elle est la deuxième fille la plus mignonne de sa classe. Asanagi prend bien soin de l'innocente fille n°1, Amami.
Asanagi ne vient chez lui que les vendredis après l'école, en secret. Elle aime les films, les jeux et les mangas. Loin du regard des autres, Asanagi lui dévoile chaque jour un peu plus sa véritable personnalité aussi adorable qu'innocente.
Maehara Maki è un ragazzo che ha problemi a fare conoscenza con le persone e questo lo porta a non avere nessun amico fino a quando inizia il liceo. Qui conosce Asanagi, una ragazza che viene chiamata alle sue spalle "la seconda ragazza più carina della classe" e ci fa amicizia. Ogni venerdì la Asanagi rifiuta gli inviti della sua migliore amica Amami, colei che è ritenuta la più bella della classe, per poter passare del tempo con Maehara. Insieme passano il tempo a giocare, guardare film, leggere manga e mangiare cibo spazzatura senza preoccuparsi in nessun modo del mondo. Per le altre persone questi momenti potrebbero sembrare una perdita di tempo ma per i due ragazzi questi momenti che passano in segreto sono veramente preziosi.
Yo, Maehara Maki, alguien que no podía conocer ni hacer amigos en la escuela secundaria, finalmente tenía a alguien con quien podía pasar el rato fuera de la escuela. Una mujer. Su nombre era Asanagi-san. Los chicos de mi clase la llamaban "La segunda chica más linda de la clase'" a sus espaldas. Los viernes, rechazaba la invitación de su mejor amiga, Amami, "la chica más linda de la clase" solo para pasar el rato en mi casa conmigo. Juntos, jugamos, vimos algunas películas, leímos manga mientras comíamos comida chatarra como pizza y hamburguesas, y tomábamos refrescos de cola sin preocuparnos por nada. Para otros, podemos parecer descuidados, pero fue un tiempo secreto y precioso para Asanagi-san y para mí.
Aliases
- I Became Friends with the Second Cutest Girl in the Class.
Maki Maehara sempre está sozinho na escola. Ele não tem amigos ou hobbies, e também não tem esperanças que as coisas mudem no próximo ano letivo. E, seis meses depois, parece que ele estava certo... Pelo menos até se encontrar com Umi Asanagi, sua popular colega de classe, em uma locadora. Ela é de um mundo completamente diferente, já que está sempre no centro das atenções e é conhecida como a "segunda garota mais bonita da turma". Porém, os dois descobrem que têm mais em comum que os filmes B que eles gostam... Assim, Asanagi pede para que Maehara seja seu amigo.
连个熟人都没有的我·前原真树,交到的第一个朋友是朝凪海。被男生们说成是“班上第二可爱的”,对天真烂漫的No.1美少女天海照顾有加的朝凪——只在星期五放学后偷偷来我家玩。和电影、游戏、漫画趣味相投的她一起度过了快乐的时光。天真无邪、爱撒娇的素颜,从平时稳重可靠的人的样子来看是无法想象的。“快坐到我旁边,我们一起看漫画。” “这是我的床……” “现在是我的床,你过来吗?”距离不近吗,朝凪小姐?阴暗男子和第二女主角,真人大小的“朋友”爱情喜剧!
Maki Maehara, der Außenseiter der Klasse, freundet sich endlich mit jemandem an: Umi Asanagi, das zweithübscheste Mädchen der Klasse und der Mittelpunkt aller Aufmerksamkeit. Er ist überzeugt, dass sie für ihn unerreichbar ist, doch je mehr ihre ungewöhnliche Freundschaft wächst, desto mehr fragt Maki sich … könnte zwischen ihnen mehr sein als nur Freundschaft?
日本語
English
français
italiano
한국어
ไทย
Bahasa Indonesia
español
русский язык
Português - Brasil
大陆简体
Deutsch