Miki konnte das Schwert Azoth in seine Gewalt bringen, gerät aber in einen Hinterhalt von Marcus und Miura. Amon schmiedet aus Schwert Shiryu eine Prothese für Gai.
After acquiring the Azoth Sword, Miki is ambushed by Marcus and Miura. Amon forges a prosthetic arm out of the sword Shiryu to replace Gai's lost limb.
Miki tombe dans un piège tendu par Marcus et Miura après avoir récupéré l'épée Azoth. Amon utilise l'épée Shiryu pour fabriquer une prothèse de bras pour Gai.
Impossessatosi della spada Azoth, Miki cade nella trappola di Marcus e Miura. Amon forgia un braccio protesico con la spada Shiryu per sostituire quello perso da Gai.
三木取得了亞索特劍之後,遭到馬克斯和三浦的突襲。亞門以死龍這把刀,為凱失去的手臂鑄了義肢。
아몬은 오른팔을 잃은 가이를 위해 시류를 녹여 의수를 만든다. 시류가 가이를 지켜주기를 바라면서. 한편, 아조스 검은 하반신이 마비된 청년 마커스의 손에 들어간다.
Tras adquirir la espada Azoth, Miki cae en una emboscada de Marcus y Miura. Amon fabrica un brazo prostético con la espada Shiryu para reemplazar el que Gai perdió.