2008年5月12日14 :28, 四川大地震发生。
第一部分: 地震后10天。
公众的悲痛欲绝、救灾的十万火急,在铺天盖地的报道和施救之中,“生存”成为最重要的一个词:竭力寻找搜救亲人的个人、痛彻心扉的家庭,救出山里受灾养猪场的牲畜,在倒塌的瓦砾间收集菲薄的报废金属……废墟之上,衣衫褴褛的流浪汉在游荡,就像塔罗牌中的“愚人”,冷眼旁观近乎荒谬的厄运突如其来降临的悲惨世界;一位和尚与一位道士这样总结了地震:“地震的肆虐,是因为土地爷已经长久不被供奉在我们的庙宇里了……”。
第二部分:地震后210天。
四川的这个严酷隆冬,村民正在准备农历新年的庆祝活动。重建计划和救灾资金落实中的问题,让流浪汉和他的亲人颇为不满。为了迎接中央领导的到访,彻底的村庄清理和帐篷难民安置正在进行(显然每个人都将在冬天到来前住进新安置房的诺言还没法完全兑现)。简易安置房区,质量低劣的变压器造成停电,中断了大家的晚餐。
新年的早晨,俯瞰北川-受灾最为严重的县城:游客们络绎不绝地到来,不时与兜售最悲惨场景DVD光盘、纪念相册的摊贩讨价还价,在7万人顷刻丧生的废墟前带着观光意味拍照留念……
The "Great Sichuan Earthquake" took place at 14:28 on May 12, 2008. 10 days after: Scenes not seen on official/TV, "survival" is the keyword. Ordinary people are salvaging destroyed pig farms in the mountains, recuperating cents-worth scrapped metals, or pillaging victims' homes. Behind the highly-mediatized official visits, inconsolable grief of families searching for loved ones. Throughout, a vagabond in tattered clothes wanders among the ruins, observing tragic scenes. A monk and a Taoist visionary suggest: "the earthquake is the consequence of Earth-Gods no longer worshipped." 210 days after: Harsh winter, villagers preparing for Lunar New Year, the vagabond and family are detailing grievances about the ill-handling of rebuilding schemes and relief funds. Gearing up for a high official's visit, comes a thorough clean-up of the villages and tent-resettlement for refugees. Promise made for all to live in houses in winter seems tough to keep. Fake parts in the community transformer .
大陆简体
ελληνική γλώσσα
English