在中国中部恩施偏远的山区,大沙河将一个村庄一分为二。当村民需要渡河开垦土地或去附近的城市时,唯一的办法就是从老田那里乘一艘旧船。三代以来,天族承诺让人们免费过河。田的妻子几年前去世了,他唯一的儿子传杰在城里工作。
산골마을에 사는 한 노인의 실화를 바탕으로 3대째 나루터를 지키는 일가족의 이야기이다. 톈(Tian)가는 100년 전 기근을 피해 유랑민으로 떠돌다 산골 마을로 들어왔다. 그곳 오지의 마을 람들은 그들을 가족처럼 정착하게 도와준다. 이 이유만으로 톈의 남자들은 나루터의 마을 사람들을 아무 대가 없이 작은 나룻배로 이 마을과 저 마을을 연결해 준다. 톈가의 4대 손인 촨지에(Chuanjie)는 10일의 휴가를 얻어 아버지를 만나러 온다. 어머니도 이미 세상을 떠났고 귀까지 잘 들리지 않는 부친이 왜 이렇게 산골에서 노를 저으며 사는 이유를 알 수 없다. 며칠 동안의 아버지와 함께 지내며 이제는 쇠약해진 아버지를 대신해 배를 몰면서 아버지와 티격태격하지만 점차 아버지의 깊은 뜻을 이해하게 된다. 산골 속 고요한 강에서 조심스레 배를 젓는 노인의 모습은 마치 한 폭의 아름다운 동양화를 연출한다.
Un'affascinante parabola sul rapporto tra padre e figlio impegnati a condurre il traghetto su un fiume che separa un villaggio dal resto del continente.
In the remote mountains of Enshi in Central China, the river Dasha separates a village in two. When villagers need to cross the river to cultivate their lands or to go to the nearby city, the only way is to take an old boat from old Tian. For three generations, the Tians have undertaken to make people cross the river for free. Tian's wife died a few years ago and his only son Chuanjie works in the city. Tian Hai lives alone in his small squalid hut, making do with very little. Tian Chuanjie comes to see his aged widower father. He tries to convince him to stop these crossing of the river. The young man will spend a whole summer in the village, trying to understand the reasons pushing a human being to help others without return.
大陆简体
français
한국어
italiano
English