小韩和他的曾祖母韩小姨住在山上。 在下雨天,小韩坐在壁炉前,听听韩小姨的丰富多彩和神秘的故事。 有一天,他看到一只受伤的垂死的麻雀。 带着悲伤,他挖了一个小洞穴并将其掩埋。
Aliases
小韩同佢嘅曾祖母韩晓阿姨住喺山上。 雨天,小韩坐喺壁爐前聽韩晓阿姨豐富多彩嘅神秘故仔。 有一日,佢睇到一隻受傷而垂死嘅麻雀。 他悲傷地挖了一個小洞穴,把它埋了。
Aliases
Little Han lives in the mountains with his great-grandmother, Auntie Han-hsiao. In rainy days, Little Han sits in front of the fireplace listening to Auntie Han-hsiao’s colorful and mysterious tales. One day he sees an injured and dying sparrow. With sadness, he digs a small cave and buries it.
깊은 산골 마을에서 증조 외할머니와 함께 살고 있는 한은 어느 날 길에서 죽어가는 참새 한 마리를 발견한다. 마침 그날, 예전에 집을 떠나 도시에 살 고 있는 한의 엄마가 한에게 도시에서 함께 살자고 이야기하는데….
臺灣國語
粵語
English
한국어