Ally ist endgültig davon überzeugt, für immer allein zu bleiben. Als sie gar nicht mehr aufstehen und zur Arbeit gehen will und statt dessen Al Green in ihrem Zimmer sieht, schlägt Renée besorgt in der Kanzlei Alarm. Ein Besuch Richards verschlimmert die Lage aber nur, also überredet Renée ihre Freundin zu einem Dating-Marathon. Doch weder eine neue Frisur noch zahllose Verabredungen können Ally trösten.
Nur John zeigt Verständnis für seine Kollegin: Vielleicht hilft die Musik von Barry White ja auch ihr. Tatsächlich zeigt sich Erfolg - allerdings nur bei Radikal-Feministin Margaret Camaro, die gerade ihre Versicherung verklagt, weil sie ein Kind will und nun plötzlich ihre Zuneigung zu Ally entdeckt. Während Nelle ausgesprochen eifersüchtig auf die Freundschaft von Ally und John reagiert, denkt Ling wieder einmal praktisch. Sie schleppt für Ally gleich zwei Dutzend attraktiver Männer ins Büro.
Ally's heart is broken and not by Billy or Greg. It's just one big stress fracture. She's come to the realization that there isn't anyone out there for her. She has her image of the perfect man, but is beginning to believe that he does not exist. Surprisingly, a pep talk from Fish leads Ally to become more proactive about her love life. Working on the, "you have to kiss a lot of frogs before finding Prince Charming theory", Ally decides to go on a dating frenzy. She also decides to go for a total hair and fashion makeover. Nelle is starting to become annoyed with John Cage because he seems to be the only one in the firm who understands Ally's imaginary love life. Nelle is worried that John and Ally feed off each other and now that she and John are a couple, she would really prefer her man to face life head on.
Ally décide de ne pas se rendre au bureau après avoir eu une nuit agitée pendant laquelle elle est sûre d'avoir vu Al Greene au milieu de sa chambre. Au cabinet Cage & Fish, ses problèmes d'hallucinations font l'objet d'un véritable "conseil de guerre"...
Le visioni di Ally aumentano: la sua infruttuosa ricerca di un uomo la sta devastando. Ally chiede aiuto a John e questo fa arrabbiare Nelle. Ally giunge alla conclusione che quell'uomo che tanto disperatamente sta cercando forse non esiste ... .
幸せな空想世界があるのに、なんでツライ現実に立ち向かわなくちゃいけないわけ? 幻覚が高じてしまったアリーはついに出社拒否、部屋に閉じこもってしまう。今度ば かりは様子がおかしいと心配したレネは、待っているだけでは理想の人は現れないと 説得、どこかにいる"彼"を探して、どんどんデートしまくろうと誘う。一応その気に なったアリーではあるが、いざ会ってみると退屈だったり変人だったり、どれもこれ も理想とは程遠い。ついにはアリーの“ボーイフレンド集団オーディション”をする ことになって───。
Deutsch
English
français
italiano
日本語