Vier Mädchen sind auf einer einsamen Insel gestrandet. Nun beginnt für sie der nackte Kampf ums Überleben.
Four high school girls lie sprawled on a sandy beach. After an accident strikes their class trip, the girls find themselves stranded on a deserted island. While the four introduce themselves, one of them, Onishima Homare, seems unusually calm. Then she says something shocking! "This isn't the first time I've been stranded."
Pour Homare, Asuka, Mutsu et Shion, ce voyage scolaire devait être une fantastique échappée loin de leur quotidien de lycéennes. Mais à la suite du crash de leur avion, les voilà échouées sur une île déserte, apparemment seules survivantes de l’accident. Dans leur malheur, elles ont pourtant de la chance : l’une d’elles a été entraînée par son père dès son plus jeune âge à survivre dans n’importe quelles conditions.
砂浜に横たわる4人の女子高生たち。
修学旅行中の事故に巻き込まれた彼女たちが流れ着いたのは、無人島だった。
自己紹介を進めていく4人であったが、やけに落ち着いた様子の“鬼島ほまれ”が言い放ったのは、「私が遭難したのは、これが初めてではない。」という衝撃の言葉だった!
Quatro meninas se veem presas em uma ilha deserta após um acidente de avião... Será que elas vão conseguir sobreviver lá?
Cuatro chicas que van de viaje escolar sufren un accidente y quedan varadas en mitad del mar. Ante la perspectiva de un rescate que no llega, una de las cuatro, experta en supervivencia, las guiará para sobrevivir a tan dura experiencia.
해변에 누워있는 네 명의 여고생. 수학여행 중 사고를 당해 표류한 곳은 무인도였다. 네 명은 자기소개를 하던 중 유난히 침착한 모습인 오니시마 호마레에게 '자신이 조난당한 것은 이번이 처음이 아니다.'라는 충격적인 사실을 듣는다!