A new adventure awaits as DI Humphrey Goodman and Martha leave London for Devon. Humphrey dives into his first case, which involves an unusual prime suspect: a 17th-century witch.
DI Humphrey Goodman begint aan zijn nieuwe baan bij de politie in het kustplaatsje Shipton Abbott. De eerste verdachte die hij tegenkomt is een 17e-eeuwse heks.
L'ispettore Humphrey Goodman fugge, con la fidanzata Martha, dalla frenesia londinese e si trasferisce nella tranquilla cittadina di Shipton Abbott. Dovrà rimboccarsi le maniche.
El inspector Humphrey Goodman y su prometida Martha llegan a la costa de Devon buscando una nueva vida, alejada del estrés de la gran ciudad... pero nada es tan fácil como parece. Humphrey se incorpora a la comisaría pisando fuerte y su peculiar carácter y costumbres detectivescas no dejan indiferente a ninguno de sus nuevos compañeros. Juntos trabajan en su primer fantasmagórico caso, cuya principal sospechosa es una bruja del siglo XVII. Por su parte, Martha inicia su aventura como mujer emprendedora y decide abrir una cafetería en un pintoresco local. Sin embargo, la emoción de la pareja por iniciar esta nueva etapa se ensombrece por una dolorosa noticia.
L'inspecteur Humphrey Goodman fait ses débuts à Shipton Abbott, un petit village du Devon où il vient de s'installer avec sa fiancée Martha, qui compte ouvrir un restaurant dans sa ville natale. Ils sont hébergés par Anne, la mère de Martha. Humphrey, toujours aussi maladroit, fait la connaissance de ses nouveaux collègues : le sergent Esther Williams, l'agent Kelby Hartford et la secrétaire Margo Martins. Une affaire occupe tout de suite la petite équipe : une femme qui a frôlé la mort en tombant de sa mezzanine alors que sa maison était vide, d'après la vidéosurveillance, pense avoir été poussée par la sorcière qui a été brulée vive sur les lieux il y a 400 ans...
DI Humphrey Goodman tritt seine neue Stelle bei der Polizei im Küstenort Shipton Abbott an. Die erste Verdächtige, mit der er es zu tun bekommt, ist eine Hexe aus dem 17. Jahrhundert.