Eager to focus on her new role, Sophie finds her longing for Benedict is hard to shake. Francesca broaches a sensitive topic. Violet hosts tea for two.
Sophie, que intenta centrarse en su nuevo puesto, no puede quitarse de la cabeza a Benedict. Francesca menciona un tema escabroso y Violet organiza una velada de té para dos.
Als Sophie ihre neue Stellung antritt, fällt es ihr schwer, ihre Gefühle für Benedict zu unterdrücken. Francesca spricht ein brisantes Thema an. Violet hat einen Gast zum Tee.
Soucieuse de se concentrer sur son nouveau rôle, Sophie a du mal à se défaire de son désir pour Benedict. Francesca aborde un sujet délicat. Violet organise un thé pour deux.
Софи стремится полностью уделить себя новой роли, но понимает, что страсть к Бенедикту непросто унять. Франческа затрагивает деликатную тему. Вайолет устраивает чаепитие для двоих.
Sophie er ivrig efter at fokusere på sin nye rolle, men længslen efter Benedict er svær at ryste af sig. Francesca forhører sig om et følsomt emne, og Violet er til "te for to."
Ansiosa para brilhar em sua nova função, Sophie não para de pensar em Benedict. Francesca aborda um assunto sensível. Violet organiza um chá para dois.
Sophie vuole concentrarsi sul suo nuovo ruolo, ma trova difficile dimenticare ciò che prova per Benedict. Francesca affronta un argomento delicato. Violet "serve il tè" per due.
Yeni görevine odaklanmak isteyen Sophie, Benedict'e duyduğu hisleri bastırmakta zorlanır. Francesca hassas bir konuyla ilgilenir. Violet ise iki kişilik bir çay daveti düzenler.
Sophie se chce soustředit na svoji novou roli, ale nepřestává toužit po Benediktovi. Francesca nakousne citlivé téma a Violet někoho pozve na čaj ve dvou.
Sophie wordt afgeleid door haar verlangen naar Benedict. Francesca brengt een gevoelig onderwerp ter sprake. Violet nodigt iemand uit voor een theekransje.