Píše se rok 1986, kdy Ulrichův bratr, Mads, je celý měsíc nezvěstný. Zmatek vládne v minulosti a současné době.
Es ist das Jahr 1986 und Ulrichs Bruder Mads wird seit einem Monat vermisst. Es herrscht Verwirrung, als sich Vergangenheit und Gegenwart miteinander verflechten.
It's 1986, and Ulrich's brother, Mads, has been missing for a month. Confusion reigns as past and present intertwine.
En 1986, le frère d'Ulrich, Mads, a disparu depuis un mois. La confusion est à son comble tandis que passé et présent s'entremêlent...
השנה היא 1986, ואחיו של אולריש, מאדס, נעדר כבר חודש. עבר והווה מתערבבים זה בזה והבלבול שולט בכול.
Siamo nel 1986 e Mads, il fratello di Ulrich, è scomparso da un mese. La confusione regna sovrana, mentre passato e presente s'intrecciano.
Het is 1986 en Ulrichs broer Mads wordt al een maand vermist. Er heerst verwarring nu verleden en heden door elkaar lopen.
O ano é 1986, e o irmão de Ulrich, Mads, está desaparecido há um mês. A confusão reina quando passado e presente se entrelaçam.
1986. Mads, el hermano de Ulrich, lleva un mes desaparecido. La confusión se vuelve manifiesta a medida que el pasado y el presente se entremezclan.
1986 yılında Ulrich'in erkek kardeşi Mads, bir aydır kayıptır. Geçmiş ve günümüz birbirine girerken karmaşa hüküm sürmektedir.
čeština
Deutsch
English
français
עברית
italiano
Nederlands
português
español
Türkçe