リツカとマッシュはバビロニアへの旅を締めくくります。
Ritsuka and Mash conclude their trip in Babylonia.
Fujimaru e companhia finalmente conseguem derrotar a Besta II, embora essa vitória tenha sido conquistada com muitos sacrifícios. Todo o grupo está ferido e cansado de batalha e, ao fazer um balanço das consequências, veem que o próprio Uruk está à beira do colapso. O que o fim de sua jornada lhes trará?
Fujimaru et compagnie réussissent finalement à vaincre Beast II, bien que cette victoire ait été remportée avec de nombreux sacrifices. L'ensemble du groupe est blessé et fatigué au combat, et alors qu'ils font le bilan des conséquences, ils voient qu'Uruk lui-même est au bord de l'effondrement. Que leur apportera la fin de leur voyage ?
Fujimaru y compañía finalmente logran derrotar a Bestia II, aunque esta victoria se ganó con muchos sacrificios. Todo el grupo está herido y cansado de la batalla, y al evaluar las consecuencias, ven que Uruk está al borde del colapso. ¿Qué les traerá el final de su viaje?
많은 희생을 치렀지만 비스트Ⅱ 격퇴에 성공한 후지마루 일행. 만신창이가 되어 깨어나 보니 눈앞에는 붕괴 직전까지 갔던 흔적이 고스란히 남은 우루크의 모습이 펼쳐져 있었다. 이 여행의 끝에서 그들은 무엇을 얻게 될 것인가.
Ritsuka, Mash und all die anderen haben viele Opfer erbracht, um die Menschheit zu retten. Doch was erwartet sie am Ende ihrer Reise?
Рицука и Машу завершают своё путешествие в Вавилон.
大战结束之后,藤丸和玛修回到地面,急忙确认大家的安危。消灭迪亚马特神之后,趁迦勒底还在做灵子转移准备工作,藤丸和玛修决定用仅剩的时间向众人一一道别。最后来到乌鲁克神塔向吉尔伽美什王致意,王表示认同藤丸的实力,并送他一个饯别礼……