Nach einem erbitterten Kampf bringen Haruhiro und seine Freunde ihren ersten Gobelin zur Strecke.
Haruhiro and the others find a goblin they might be able to defeat. Will they finally beat their first monster?
Manato et Haruhiro se rencontrent en dehors de leur quartier général et leur discussion les rapprochent. La guilde de Haruhiro doit faire face à un nouveau gobelin.
夜。義勇兵宿舎で不意に目覚めたハルヒロは、マナトのベッドが空になっていることに気付く。気になって外に出ると、ちょうど酒場での情報収集から戻ってきたマナトと出くわす。そのまま短い時間言葉を交わし、心の距離を近づけるふたり。そして翌日、ハルヒロたちのパーティは、前回の戦いの反省を活かし、単独で行動するゴブリンに狙いを定め、戦いを挑む。
심기 일전해 새로운 사냥터로 떠난 하루히로 일행, 방법을 바꾸어 혼자다니는 고블린을 사냥해보기로 하지만...
Haruhiro y los demás encuentran un duende al que podrían derrotar. ¿Conseguirán al fin vencer a su primer monstruo?
Haruhiro e gli altri trovano un goblin che potrebbero essere in grado di sconfiggere. Riusciranno finalmente a uccidere il loro primo mostro?
夜裡,見習義勇兵宿舍裡突然醒來的哈爾希洛,發現馬納多的床空著。因為有些在意而到外面去,正好碰上了從酒館收集情報回來的馬納多。短短時間的交談,拉近了兩人心靈的距離。隨後的第二天,吸取了之前戰鬥的教訓後,哈爾希洛他們的小隊,決定以單獨行動的哥布林為目標進行挑戰。
Ночь. Проснувшись в общежитии воинов, Харуhiro замечает, что кровать Манато пуста. Заинтригованный, он выходит на улицу и сталкивается с Манато, который только что вернулся из таверны, где собирал информацию. Они обмениваются несколькими словами, сближая свои сердца. На следующий день партия Харуhiro, опираясь на уроки из предыдущей битвы, нацеливается на одиночного гоблина и решает вступить с ним в бой.