Cornered and exposed, Creasy sets a trap to lure his enemies into the flames — even if it means he burns alongside them.
Encurralado, Creasy monta uma armadilha para seus inimigos. Ele está decidido a queimar tudo, mesmo que isso signifique ser consumido pelas chamas.
Creasy wird von seinen Feinden in die Enge getrieben und bloßgestellt. Er stellt ihnen eine Falle, um sie ins Verderben zu locken – selbst wenn er dabei mit draufgeht.
Köşeye sıkışan ve savunmasız kalan Creasy, düşmanlarını alevlerin içine çekmek için, onlarla birlikte kendisinin de yanacak olmasına aldırmadan bir tuzak kurar.
Braccato e allo scoperto, Creasy tende una trappola per attirare i suoi nemici tra le fiamme... anche a costo di bruciare insieme a loro.
Acorralado y expuesto, Creasy prepara una trampa para atraer a sus enemigos al fuego… aunque eso signifique arder con ellos.
Creasy er afsløret og trængt og må lave en fælde for at lokke sine fjender ind i ilden – også selvom det betyder, at han selv kommer i farezonen.
Paljastunut ja nurkkaan ajettu Creasy virittää ansan houkutellakseen viholliset vaaraan – vaikka se koituisikin myös hänen itsensä kohtaloksi.
Acculé et n'ayant plus aucun moyen d'opérer dans l'ombre, Creasy tend un piège pour attirer ses ennemis dans les flammes... quitte à se brûler lui aussi.