Ruffy und Zorro haben Otama zum Teehaus von Otsuru gebracht. Dort wird ihre eine Heilkräutermedizin verabreicht. Wird diese Medizin auch wirken und Otama wieder gesund machen?
Otama's life is saved by Otsuru at her teahouse. The proud Otama finds it hard to take more kindness. The group learns of the Okobore Town - living on the cast-offs of the officials! Then, suddenly, they were attacked by the Shogun’s men!
O-tama est soignée grâce aux herbes médicinales. Dans le salon de thé, l'enfant goûte pour la première fois à la délicieuse bouillie sucrée d'haricots rouge et s'extasie devant tant de saveur.
O-Tama si riprende grazie all'infuso e, vedendola affamata, O-Tsuru le offre da mangiare rendendola felicissima. La donna poi spiega a Rufy e Zoro, intuendo che siano stranieri, che fino a vent'anni prima il paese era governato dalla famiglia Kozuki e Oden vegliava su di loro dal castello sulla collina poco distante. Ora la città di Kuri è denominata "città degli avanzi" perché sopravvive degli scarti della vicina città di Bakura dove vivono i funzionari del nuovo Shogun, Orochi. Mentre parlano vengono improvvisamente attaccati da un arciere sottoposto di Kaido e, mentre sono impegnati a combatterlo, un altro rapisce O-Tama portandola verso Bakura.
오키쿠가 달여준 약을 먹고 오타마는 건강을 되찾는다. 하지만 배고픔을 이기지 못하고 다시 강물을 마시려고 하자 오츠루는 오타마에게 단팥죽을 건넨다. 태어나서 처음으로 단팥죽을 먹어본 오타마는 오늘이 최고의 날이라며 행복해하고, 루피는 그런 오타마를 보며 카이도에게 분노를 느낀다. 그러자 오츠루는 루피에게 와노쿠니의 잔혹한 현실을 말해주는데…
A vida de Otama foi salva por Otsuru em sua casa de chá! Zoro e Luffy descobrem um pouco mais sobre Okobore, a cidade que vive dos restos...
Ahora que son libres de Hawkins, deberán centrarse en curar a Otama. Por fortuna, Otsuru y Okiku estarán allí para ayudarla a recuperarse.
A vida de Otama foi salva por Otsuru em sua casa de chá! Zoro e Luffy descobrem um pouco mais sobre Okobore, a cidade que vive dos restos...