アリス不在のタイミングで、王宮が帝国軍に攻撃された。
イスカを信じたいアリスは、屋敷から出るなと忠告して王宮へ向かう。
イスカたちはアリスの行動を再現し、事態を確認。
しかし、イリーティアの牽制によってエルツ宮から動けないところを何者かに襲撃されてしまう。
救援に現れたのは、ヒュドラ家の当主タリスマンだった。
With news of the attack, Alice returns to the Queen's palace. Later they are attacked by an unknown enemy.
O palácio está sob ataque e Alice corre para salvar sua mãe, mas os ataques não param por aí.
L'armée impériale attaque le palais pendant qu'il y a encore des membres des Lou à la villa.
Mentre il palazzo reale brucia, anche alla villa dei Lou la situazione si complica.
Tras recibir malas noticias provenientes de palacio, Alice se apresura a regresar antes de que sea tarde.
Das Schloss der Königin und das Ferienhaus der Lou-Familie wird angegriffen. An jedem Schauplatz sind imperiale Soldaten zu sehen. In der Zwischenzeit dringen die Apostel des Imperiums in den Palast ein.
В то время, когда Алиса отсутствует, дворец подвергается атаке имперских войск. Алиса, желая довериться Исике, получает совет не покидать особняк и направляется во дворец. Исика и его товарищи пытаются воспроизвести действия Алисы, чтобы выяснить ситуацию. Однако из-за сдерживания Ириитии они не могут покинуть дворец Эльц и подвергаются нападению. На помощь приходит глава семьи Гидра, Талисман.