While Ellen testifies before Congress, Maddie leads a group of teens to get the local network up and running. Caspian, in charge at Logorhythms, leads a team to help him crack integrity. Chanda waits for help with other uploaded minds.
Пока Эллен дает показания перед Конгрессом, Мэдди возглавляет группу подростков, чтобы запустить местную сеть. Каспиан, стоящий во главе «Логоритмов», возглавляет команду, которая помогает ему обрести целостность. Чанда ждет помощи с другими загруженными разумами.
Um die Uploaded Intelligences aufzuhalten, wird das gesamte Internet abgeschaltet. Gemeinsam mit ihren Freunden versucht Maddie, ein Netzwerk zu installieren, das zumindest die Bewohner ihrer Stadt wieder miteinander verbindet. Maddie will ihre Mitmenschen über das wahre Wesen einiger UI aufklären, doch ihre Mutter ist dagegen. Es gibt Demonstrationen von besorgten Menschen, die die Macht der künstlichen Intelligenz fürchten. Ellen muss indes eine Aussage vor dem Kongress machen.
Durante uma falha global da internet, Maddie e as amigas criam uma rede privada. Ellen depõe no Congresso.
Derrubaram a internet no mundo todo, então Maddie e os amigos decidem criar uma rede local. Ellen depõe no Congresso.
En pleno apagón mundial de Internet, Maddie y sus amigos crean su propia red local. Ellen testifica ante el Congreso.
जब दुनियाभर में इंटरनेट बंद होता है, तब मैडी और उसके दोस्त अपना लोकल नेटवर्क बना लेते हैं. लेकिन एलेन इसकी जानकारी कांग्रेस को दे देती है.
Az internet globális összeomlása közepette Maddie és barátai saját helyi hálózatot hoznak létre. Ellen tanúskodik a kongresszus előtt.
世界的にインターネットが封鎖されるなか、マディと仲間たちは独自の"イントラネット"を構築。エレンは議会の前で証言することに。