Spontan macht Sonico alleine einen Ausflug. Um etwas zu essen, steigt sie bei einem größeren Bahnhof aus, findet jedoch kein Lokal. Plötzlich fängt es an zu regnen und eine Frau bittet sie zu sich herein...
Sonico goes on a trip for some lyrical inspiration, conversing another woman on the way to her stopover in Niigata. Whilst stopping over in Tainai City, Sonico comes across a glassmaker, who teaches her to make a little accessory. The next day, Sonico heads towards the local hot springs, meeting people and encountering many sights along the way. After checking into the hot springs and taking a dip, she tries to find her way to an observatory but gets lost in the woods. However, she manages to follow a raccoon to where the observatory is, becoming awed by the starlit sky.
ふと一人旅へ出ることにしたそに子。深夜バスで新潟を目指し、そこから列車に乗り継ぎ旅を続ける。
食事をとるために大きめの駅で降りるのだが、駅前には飲食店が見つからない。
町を探し歩いていると急に雨に降られてしまい軒下で雨宿りをすることに。
すると丁度戻ってきた家主に声をかけられ、中に迎え入れられるのだが…。
Sonico se va de viaje por alguna inspiración lírica, conversando con otra mujer en el camino a su parada en Niigata. Mientras escala en Tainai City, Sonico se encuentra con un fabricante de vidrio, que le enseña a hacer un pequeño accesorio.