Jetts nächste Lieferung führt ihn auf die Britischen Jungferninseln in der Karibik. Cassi hat einen Piratenhut bestellt, um mit ihrem Onkel Eddie und Papagei Ginger auf große Schatzsuche zu gehen! Jett schließt sich ihnen selbstverständlich sofort an. Einer alten Schatzkarte folgend gelangen die Abenteurer in eine Höhle. Dort finden sie nicht nur den gesuchten Schatz, sondern treffen auch auf „Holzbart“, ein gestrandetes Piratenschiff, das seit langer Zeit in der Höhle festsitzt! Da müssen die Freunde natürlich helfen. Und wer eignet sich für eine solche Rettungsaktion besser als Dizzy?
Jett takes a pirate hat and eye patch to Cassi, a girl in the British Virgin Islands. She has a map and wants to hunt for treasure. They find an abandoned pirate ship in a cave, but there’s no way to sail it out. Dizzy comes and uses balloons to fly it through the air and onto dry land.
Jett apporte un cache-œil et un chapeau de pirate à Cassi, une fille des îles Vierges britanniques. Equipée d'une carte, elle part à la chasse au trésor. Ensemble, ils trouvent un bateau pirate abandonné dans une grotte, mais il n’y a aucun moyen de le sortir. Dizzy vient et utilise des ballons pour le faire sortir en volant.
Cassie ha ido a buscar tesoros perdidos con su tío Eddie y su loro Ginger. Jett decide acompañarles. Encuentran una cueva y en su interior, la cámara secreta del barco pirata Woodbeard. Deciden entrar y dentro está el legendario barco pirata y también su ¡tesoro! Pero Cassie, Eddie, Ginger y Jett se quedan atrapados en el interior de la cueva y no pueden salir. ¿Encontrará Jett una salida?