Dembe's position as an FBI agent causes complications for Red as the task force handles a case involving military technology. Cooper and Park each find their personal lives increasingly complicated.
A posição de Dembe como agente do FBI causa complicações para Red, já que a Força-Tarefa lida com um caso envolvendo tecnologia militar. Cooper e Park veem suas vidas pessoais cada vez mais complicadas.
A posição de Dembe como agente do FBI causa complicações para Red enquanto a equipa lida com um caso que envolve tecnologia militar. Cooper e Park acham as suas vidas pessoais cada vez mais complicadas.
La posición de Dembe como agente del FBI complica las cosas para Red, mientras el equipo se encarga de un caso de tecnología militar. Cooper y Park ven cómo sus vidas personales se complican.
Dembe's positie als FBI-agent veroorzaakt complicaties voor Red als het team een zaak behandelt waarbij militaire technologie betrokken is. Cooper en Park vinden hun persoonlijke levens steeds gecompliceerder.
Рэд поручает Дэмбэ и остальной команде найти ученого, который украл секретную военную технологию, чтобы отомстить коллегам, вместе с которыми он ее создал. Однако на пути команды встают личные проблемы: Дэмбэ предстоит разобраться со своим статусом агента ФБР, Гарольда и Шарлин допрашивают по поводу убийства Дага Костера, а Алина и Питер получают новость, которая шокирует Питера.
La posizione di Dembe nell'FBI complica le cose in un caso che riguarda della tecnologia militare. Intanto Cooper e Park sono in difficoltà.
Dembes Position als FBI-Agent führt zu Komplikationen für Red, als die Task Force einen Fall bearbeitet, bei dem es um Militärtechnologie geht. Auch das Privatleben von Harold und Alina wird immer komplizierter.
La position de Dembe en tant qu'agent du FBI entraîne des complications pour Red alors que le groupe de travail traite une affaire impliquant la technologie militaire. Cooper et Park trouvent chacun leur vie personnelle de plus en plus compliquée.