Woody Woodpecker is a stable boy. The stables are located right in an airfield, and the sound of airplanes droning around only fuels his lust to fly. "I want to fly like the birds!" declares the woodpecker. But the only thing the bulldog sergeant on the airfield feels Woody is competent for is clipping the horses with an electric clipper. And considering that Woody accidentally allows the clipper to clip off the sarge's shirt buttons and a long strip of hair off his chin, he may be giving Woody too much credit. Nevertheless, Woody spends his time reading "How to Fly a Plane from the Ground Up." And eventually, he sneaks onto a PU-2.
Woody Woodpecker est un garçon d’écurie. Les écuries sont situées dans un aérodrome, et le bruit des avions qui tournent autour ne fait qu’alimenter son désir de voler. « Je veux voler comme les oiseaux ! » déclare le pic. Mais la seule chose pour laquelle le sergent bulldog sur l’aérodrome pense que Woody est compétent est de couper les chevaux avec une tondeuse électrique. Et considérant que Woody permet accidentellement à la tondeuse de couper les boutons de la chemise du sarge et une longue bande de cheveux de son menton, il donne peut-être trop de crédit à Woody. Néanmoins, Woody passe son temps à lire « How to Fly a Plane from the Ground Up ». Et finalement, il se faufile sur un PU-2.
Вуди Вудпекер работает конюхом. Конюшни расположены прямо на аэродроме, и шум самолетов, проносящихся над ним, только разжигает его страсть к полетам. «Я хочу летать, как птицы!» — заявляет дятел. Однако сержант-бульдог, следящий за порядком на аэродроме, считает, что Вуди годится лишь для стрижки лошадей электрической машинкой.
Pica-Pau quer ser piloto de avião.