紗⽉さんが真唯の前で恋人ムーブをしてきて困惑するれな⼦。
紗⽉さんの意外な⼀⾯を知って、
⾃分も勇気を出して陰キャの事実を打ち明けたのに、
とっくに見抜かれてたなんて!
ショックのあまり逃げ出したれな子を、紗月さんが見つけてくれて、
なんやかんやでその日は紗月さんの家に泊まることに。
お風呂も一緒に入るんですか⁉ なんで⁉
纱月在真唯面前对玲奈子摆出恋人般的举动,让玲奈子困惑不已。得知了纱月意想不到的一面后,自己也鼓起勇气坦白了是个阴沉性格的事实,结果早就被看穿了!震惊之下逃走的玲奈子,被纱月找到,兜兜转转之下,那天竟住进了纱月家。还要一起洗澡吗!?为什么!?
Satsuki suddenly starts acting all couple-y in front of Mai, much to Renako's confusion. After seeing an unexpected side of Satsuki, Renako dares to admit she's actually an introvert, only to find out Satsuki already knew. Shocked, Renako runs off, but Satsuki finds her, and somehow she ends up spending the night at Satsuki’s place.
Are they really taking a bath together too!?
Wait, why!?
De repente, Satsuki empieza a comportarse como una pareja delante de Mai, para gran confusión de Renako. Tras ver una faceta inesperada de Satsuki, Renako se atreve a admitir que en realidad es introvertida, solo para descubrir que Satsuki ya lo sabía. Sorprendida, Renako huye, pero Satsuki la encuentra, y de alguna manera termina pasando la noche en casa de Satsuki. ¿De verdad también se están bañando juntas? ¡Un momento! ¿Por qué?