本作は、昭和11年を舞台に交際ゼロ日婚からスタートする、歯がゆくも愛らしい“新婚夫婦の甘酸っぱい時間”を丁寧に描いたハートフル・昭和新婚ラブコメ。主人公の江端なつ美(芳根京子)は、桜咲く春の季節、突然舞い込んだ縁談から帝国海軍に勤める江端瀧昌(本田響矢)と婚約することに。しかし結婚式当日、瀧昌が仕事のため来られなくなり、旦那不在という波乱の幕開けから結婚生活は始まる。携帯もない時代…戦前日本で暮らす恋愛に不慣れな男女2人の結婚から始まる恋。
初々しくもじれったい夫婦生活の中で何気ない日常から幸せや愛おしさを感じ、少しずつ距離を縮めていく。
During the Showa-era, newlyweds Natsumi Ebata and Takimasa Ebata enter an arranged marriage without a single day of courtship. Through tender yet exasperating moments, the two slowly bridge the gap between them, discovering love in the quiet routines of their shared days.
Aliases
- Nami Uraraka ni, Meoto Biyori
Durante a era Showa, os recém-casados Natsumi Ebata e Takimasa Ebata entram em um casamento arranjado sem nunca terem se conhecido de verdade. Entre gestos delicados e momentos de frustração, eles começam a diminuir a distância entre eles, descobrindo o amor nas rotinas silenciosas e nos pequenos detalhes da convivência diária.
Aliases
- Mar Calmo e Dias Bonitos ao Seu Lado
في عام 1936، تُجبر ناتسومي على الزواج من ضابط في البحرية لم تلتقِ به من قبل. تشعر بعدم الارتياح لصمته، لكنها تسانده وتؤدي واجباتها كزوجة، ومع الوقت تكتشف طيبته وتنفتح عليه.
En 1936, Natsumi Sekiya es obligada a casarse con Takimasa Ebata, un oficial de la marina al que no conoce. Al principio, la relación es difícil por sus diferencias de carácter, pero con el tiempo comienzan a entenderse y acercarse.
Printemps 1936 : Natsumi Sekiya, la troisième fille de sa famille, apprend soudainement par son père qu'elle épousera Takimasa Ebata, un officier de la marine impériale. Soudainement, sa vie de couple avec un mari militaire commence. Leur (assez) grande méconnaissance des choses de la vie domestique, ainsi que des relations entre les hommes et des femmes, débouche sur une vie conjugale d'une grande pureté ! Quand la brise marine souffle, je pense à toi. L'histoire humble et douce d'un couple vivant dans le Japon d'avant-guerre tout au long des différentes saisons.