선 넘는 학생, 학부모, 교사. 대한민국 교권이 무너졌다. 교육 현장을 바로잡기 위해 창설된 ‘교권보호국’. 그들의 유쾌, 상쾌, 통쾌한 참교육이 시작된다.
Aliases
When respect collapses in schools, a special unit arrives to set things right — with sharp, no-nonsense lessons you won't find in textbooks.
Aliases
- Get Schooled
- True Education
- True Lesson
حين يتلاشى الاحترام من المدارس، تتدخل وحدة خاصة لإعادة الأمور إلى نصابها... عبر دروس قاسية وصارمة لن تجدها في الكتب المدرسية.
Quando o respeito deixa de existir nas escolas, entra em cena uma unidade especial para restabelecer a ordem, com lições severas e diretas que não vêm nos livros.
O respeito foi pelo ralo dentro das escolas. É aí que entra uma unidade especial para ensinar lições pragmáticas e mordazes que não estão nos livros didáticos.
Estudiantes, padres y profesores que se pasan de la raya. La autoridad docente en Corea del Sur se ha derrumbado. La «Oficina de Protección de la Autoridad Docente», creada para poner orden en el ámbito educativo. Comienza su verdadera educación: divertida, refrescante y satisfactoria.
Aliases
Lorsque le respect s'effrite au lycée, une unité spéciale dispense des leçons de vie directes et efficaces qu'on ne trouve pas dans les manuels, pour repartir sur de bonnes bases.
Wenn in Schulen jeglicher Respekt verloren geht, ist es Zeit für unkonventionelle Inspektor*innen – und strikte, direkte Lektionen, die in keinem Lehrbuch zu finden sind.
校園裡尊重風氣蕩然無存,一群顛覆傳統的督察就在此時登場,使出課本不會教的手段,犀利果斷、直截了當地恢復秩序。
Amikor az iskolákban megszűnik a tisztelet, különös felügyelők érkeznek rendet tenni – kőkemény leckékkel, amiket nem tanítanak a tankönyvek.
Quando il rispetto viene meno nelle scuole, ispettori fuori dagli schemi arrivano per ristabilire l'ordine con lezioni incisive e concrete che non si trovano nei libri di testo.
Действие происходит в обществе, где авторитет учителей снизился из-за учеников, которые переходят границы, родителей, которые выходят за рамки, и учителей, которые пытаются установить границы. История о вымышленном Бюро по защите прав учителей — государственном органе, созданном для восстановления авторитета учителей. Капитан На Хваджин становится во главе Бюро. Его методы многим кажутся жестокими, но на самом деле они крайне эффективны, ведь с их помощью даже в самых неблагополучных школах устанавливается мир, а самые отпетые хулиганы получают бесценный урок и осознают, что такое истинное образование.
Aliases
Als respect op scholen verdwijnt, komen onconventionele inspecteurs orde op zaken stellen met nuchtere, harde lessen die je in geen enkel schoolboek terugvindt.
Okullarda otoriteye saygı yerle bir olduğunda işleri yoluna koymak için gelen sıra dışı müfettişler, ders kitaplarında bulunmayan katı ve ciddi dersler vermeye başlar.
한국어
English
العربية
Português - Portugal
Português - Brasil
español
français
Deutsch
臺灣國語
日本語
Magyar
italiano
русский язык
Nederlands
Türkçe