Das Militär unterbricht den Vampirangriff auf die Villa. Mikhail und Kershner erzählen Yuliy von der Lade des Sirius und deren Verbindung zu seiner Vergangenheit.
The military interrupts the vampire assault on the mansion. Mikhail and then Kershner tell Yuliy about the Ark and how it relates to his past.
L'armée interrompt l'assaut des vampires sur le manoir. Mikhail et Kershner parlent de l'arche de Sirius à Yuliy et lui expliquent en quoi elle est liée à son passé.
L'esercito interrompe l'assalto alla residenza. Mikhail e poi Kershner parlano con Yuliy dell'Arca e di come essa sia legata al suo passato.
直江邸での戦いの火花の中、ユーリィはカーシュナーからウィラードの過去を聞かされる。 ウィラードがドッグヴィルへの襲来に加担したとの事実に激昂したユーリィは悲痛な叫びと共に天狼化し牙を剥くが……父親のように思っていた彼の前に泣き崩れる。 ドッグヴィルが襲われた理由となる手掛かり『天狼の匣』。 叡智の結晶が詰まっているとされるそれに最も近いとされるエフグラフという吸血鬼。 狩人の群れを離れ、ユーリィは「天狼の匣」を探す手がかりを探しに、樺太へと向かう。
Los militares interrumpen el asalto de los vampiros contra la mansión. Tanto Mikhail como Kershner le hablan a Yuliy sobre el Arca, y qué relación guarda con su pasado.
В разгаре битвы в доме Наое Юрий слышит от Каршнера о прошлом Уилларда. Встревоженный тем, что Уиллард участвовал в нападении на Догвилл, Юрий в гневе превращается в и обнажает клыки, но перед тем, кого он считал отцом, расплачивается слезами. Улика, объясняющая, почему Догвилл был атакован, - это 'Ящик'. Вампир по имени Эфграф, который считается самым близким к этому ящику, содержит в себе кристаллы мудрости. Оставив стаю охотников, Юрий отправляется на поиски улик о 'Ящике' на Сахалин.