Der von Morrison vermittelte Auftraggeber Ernest spricht Dante mit "Tony" an. Wie sich herausstellt, hält er den Teufelsjäger für einen alten Freund aus Kindertagen. Obwohl Dante ihm widerspricht, bleibt Ernest stur und nennt ihn weiter Tony. So nimmt Dante den Auftrag, den Ernest für ihn hat, nur äußerst unwillig an. In Ernests altem Heimatort ist ein gigantisches Feuer ausgebrochen, dessen Urheber ein Teufel sein soll. Ernest wurde von den übrigen Einwohnern der Brandstiftung bezichtigt und aus der Stadt vertrieben. Dante soll den wahren Schuldigen zur Rechenschaft ziehen. Ein brenzliger Auftrag, den der Teufelsjäger gewohnt stilvoll absolviert...
A man named Aaron keep on insisting that Dante is his childhood friend Tony and that he and his mother used to live in a small town before being banished by the town folks after a devil attacked the town 20 years ago.
Dante est plutôt surprit lorsqu’un homme prénommé Ernest, débarque dans sa vie et reconnait en lui Tony son ami d’enfance qu’il n’a plus vu depuis qu’il a été banni de son village il y a vingt ans. Ain de découvrir la vérité, Dante accepte à contrecœur de jouer le jeu …
Dantét egy Ernest nevű férfi látogatja meg s Tonynak nevezi őt. Kiderül, hogy egykoron jó barátok voltak.
Un uomo di nome Aaron continua a insistere sul fatto che Dante è il suo amico d'infanzia Tony e che lui e sua madre viveva in un piccolo paese, prima di essere bandito dalla gente della città, dopo un diavolo attaccato la città 20 anni fa.
モリソンに連れられて唐突にやってきた依頼主アーネストは、ダンテをトニーと呼んだ。どうやらダンテが自分の幼馴染みだと思い込んでいるらしい。ダンテはそれを否定するが、アーネストは頑なにダンテをトニーと呼び続ける。渋々、アーネストの依頼を聞くダンテ。かつてアーネストの住んでいた町が大火事に見舞われた、その原因が悪魔だったというのだ。火事の責任を負わされ町を追い出されたトニー一家の無念を晴らすため、アーネストはダンテもその場に立ち会う事を求めるのだが――
Una persona confunde a Dante con un antiguo amigo, contandole una historia sobre un extraño caso en el que ardió su pueblo, y la relación que esto tiene con un demonio.
Deutsch
English
français
Magyar
italiano
日本語
Português - Portugal
русский язык
español