Das gemeinsame Schulfest von Mädchen und Jungen steht vor der Tür. Highlight wird der Schönheitswettbewerb der Mädchen sein. Die Schulsprecherin hat Natsuru (das Mädchen) für diesen Wettbewerb angemeldet…
La fiesta escolar común para niñas y niños está a la vuelta de la esquina. Resalte será el concurso de belleza para niñas. La chica principal ha registrado a Natsuru (la niña) para esta competencia ...
悲しいことに、誤解が誤解を生んだのです。女のナツルさんが男のナツルさんに好意を抱いていると誤解した、女のナツルさんが好きな沙倉楓さんは、男のナツルさんに一方的に恋のライバル宣言をしました。楓さんに好意を寄せている男のナツルさんは大大大ショックです。ややこしいですねー。さらに女のナツルさんは、文化祭でミスコンに出場させられることになってしまいました。いやー、もてあそばれ放題で楽しそうですね!
Malheureusement, un malentendu a engendré un autre malentendu. Pensant à tort que la fille Natsuru avait des sentiments pour le garçon Natsuru, Kaede Sakura, qui aime la fille Natsuru, a déclaré unilatéralement la guerre à la fille Natsuru. Le garçon Natsuru, qui aime Kaede, est sous le choc. C'est compliqué, n'est-ce pas ? De plus, la fille Natsuru va devoir participer au concours de beauté du festival culturel. Eh bien, elle va pouvoir s'amuser à se faire draguer à volonté !