Lilos Hulalehrer Moses muss wegen eines Musikwettbewerbs nach Honolulu und überlässt seine Hulaklasse dem strengen Aushilfslehrer. Plötzlich taucht ein neues Experiment auf: 133, ein richtiger 'Scherzkeks', der gerne Streiche spielt. Weil seine Streiche richtig schlimm sind, gewinnt Lilo bald den Respekt der ganzen Klasse. Nur Mr. Kaponi ist unglücklich.
Experiment 133: PJ
Lilo's always getting blamed for Mertle's pranks, so she figures it's high-time to pull a few pranks of her own, and what better prank-ee than the mean old substitute hula teacher?
Мозеса пригласили выступить в Ганолулу. Подменять его будет мистер Капони. Мёртл, Юкки, Елена и Тереза издеваются над ним и подставляют Лило. Стич и Лило встречают образец, который разыгрывает и прикалывается. Это эксперимент № 133. Лило, в отместку Капони и для укрепления отношений с Мёртл, приносит Пиджея, чтобы тот разыграл Капони.
Lilo si allea con Pazzerello, alias Esperimento 133.
Experiment 133: PJ Lilo krijgt altijd de schuld van Mertle's streken, dus vindt ze het hoog tijd om zelf een paar streken uit te halen. En wat is een betere grapjas dan de gemene oude vervangende hoela-lerares?
Lilo se alía con Bromas, el experimento 133.
En spøkefugl hjelper Lilo å lære læreren å ikke være så streng.
リロの通うフラスクールに代理の先生カポーニがやってきた。マートルたちはカポーニにイタズラをしかけ、すべてをリロのせいにする。カポーニは罰としてリロを特訓。納得できないリロは、マートルに言われた通り、先生に仕返しのイタズラをしようと考えるのだった。そこへ、イタズラ好きの試作品113号が現れ、先生へのイタズラに利用したところ、罰としてさらに厳しい特訓を受けることに。ムキになったリロが取った行動は!?
Lilo fait équipe avec Farceur, l'Expérience 133 qui aime faire des blagues, pour apprendre à la remplaçante de sa maîtresse à être moins stricte.