自在に姿を変化させ、あらゆる技で敵を翻弄する盗人・風間玄蕃。
時行は玄蕃と共に小笠原の館に忍び込み、帝の綸旨が保管されている蔵への侵入に成功する。
しかし、そんな二人の様子を、貞宗の配下・市河助房の「耳」が捉えていた……。
助房の「地獄耳」に、さすがの玄蕃も苦戦を強いられる。
息の音一つさえも命取りとなる状況で、二人は着実に追いつめられてゆく。
命の危機に瀕する時に垣間見える人の心こそ本質。闇夜の隠れ鬼に、時行たちは勝利できるのかーー。
Tokiyuki and Genba sneak into the Ogasawara's residence and successfully infiltrate the warehouse where the Emperor’s Imperial Command is kept. However, Sadamune’s subordinate, Sukefusa Ichikawa, catches on and hears what these two are doing…
Si le vol du décret impérial se fait assez facilement, le plus délicat de l’entreprise va être pour Genba et Tokiyuki de repartir de chez Ogasawara vivants. Or, Genba commence à se demander s’il ne vaudrait pas mieux pour lui trahir Tokiyuki en le livrant contre paiement à ses ennemis.
Tokiyuki e Genba continuam na missão de roubar a Ordem Imperial, mas Ichikawa notou eles e, agora, os dois estão em perigo. Sadamune pode chegar a qualquer momento.
Sadamune und Sukefusa machen es Tokiyuki und Gemba nicht leicht, unbeschadet davonzukommen. Währenddessen wird in der Hauptstadt Kyo ein Attentat verübt.
Sukefusa Ichikawa se percata de la presencia de los dos niños en la mansión Ogasawara. ¿Lograrán deshacerse del mandato del emperador y huir antes de que los atrapen?
Il ladro Kazama Genba è il nuovo seguace di Tokiyuki, ma vuole metterlo alla prova. Nella residenza Ogasawara, i due dovranno superare le loro incomprensioni per rubare l'editto imperiale.
تشتدّ مطاردة توكيوكي وغينبا، ويكتشفان قوة عدوهما الحقيقي، أشيكاغا تاكاوجي، ذو الكاريزما الغامضة. فهل ينجوان من هذا المأزق، أم أنّهما على موعد مع مواجهة مُريعة؟
風間玄蕃是能自由變化姿態,用各種技巧將敵人玩弄於股掌間的盜賊。時行和玄蕃一起潛入小笠原館,並成功入侵保管陛下綸旨的庫房。然而,兩人的蹤跡卻被貞宗的部下・市河助房的「耳朵」發現了。面對助房的「順風耳」,就連玄蕃也陷入苦戰。在這個一點呼吸聲都足以致命的狀況下,兩人緩慢但確實地被逼入絕境。陷入生命危險時的心靈狀態往往能窺見一個人的本質,時行等人究竟能否從這場黑夜的捉迷藏中勝出呢——。