消えてしまったメィリィの死体を探す現場を抑えられ、氷の檻に囚われたスバル。記憶喪失だと必死に訴えるも、スバルを偽物だと疑うラムの誤解は解けず、風魔法で意識を失ってしまう。しかしその後、目覚めるとスバルは檻の外に出ていて、さらに周囲の壁一面に『ナツキ・スバル参上』の文字が刻まれていた。覚えのない事態の連続に混乱するスバルの背後で、四層にいるはずのないレイド・アストレアが待ち受ける。
Subaru tries desperately to convince the others that he's lost his memories, but they aren't convinced.
Subaru está perdiendo la cabeza y sus compañeras se han dado cuenta de que algo no va bien.
Ram pressiona Subaru para falar a verdade.
Subaru, qui nage toujours en plein cauchemar, est soupçonné par Ram et Émilia d'être un imposteur.
Nach dem Verschwinden von Maylie wird Subaru von Ram und Emilia konfrontiert.
Subaru rischia di venire scoperto e deve fare i conti con uno sviluppo inaspettato.
昴在寻找梅莉消失的尸体时被当场抓获,被囚禁在了冰之牢笼中。尽管他拼命辩解自己丧失了记忆,但怀疑他是冒牌货的拉姆依然未能解开误会,最后昴被风魔法击中而失去了意识。然而在那之后,当昴再次醒来时,却发现自己已经身处牢笼之外,而且周围的墙壁上刻满了“菜月·昴参上”的字样。面对这一连串毫无印象的突发状况,正当昴陷入混乱之际,本不该出现在第四层的雷德·阿斯特雷亚却在他的背后等待着他。
Subaru zostaje uwięziony w lodowej klatce przez Ram, która bierze go za oszusta po zniknięciu ciała Meili. Chłopak traci przytomność, a gdy się budzi, odkrywa, że jest na wolności, a ściany wokół pokrywa napis „Tu był Subaru Natsuki”. Zdezorientowany całą tą sytuacją, niespodziewanie staje twarzą w twarz z Reidem Astreą, którego w ogóle nie powinno być na tym piętrze.