Nanami is having dreams of her laying an egg.. unfortunately for her, she wakes up with an egg in her bed! Does this mean she's a mother?
Une nuit, Nanami se voit en rêve, petite fille, en train de jouer dans un bac à sable. Soudain, elle découvre un œuf. Son frère s’approche d’elle et lui demande ce qu’elle a trouvé, mais elle répond qu’elle n’a rien trouvé du tout. Le lendemain matin, à son réveil, elle trouve un œuf dans son lit ! Elle imagine alors que c’est elle qui l’a pondu, et se met à le couver comme s’il s’agissait de son bébé !
某日早晨七實竟然生蛋了!害怕周圍的人知道自己是會生蛋的女人而遭到嘲笑,七實開始變得很不安。在找了小幹談過之後,卻又不知為何誤解成女孩子其實是會生蛋的。之後由於自尊心太強而不願找其他人談的結果,誤解只有加速度地加深,最後決定要將蛋孵出來。於是七實每天上課之餘,還小心翼翼的死都要讓蛋保暖。可是冬芽卻暗示地說「若是女孩子會生蛋的話,最可憐的就是她的家人」這種話……。