北側諸国の村で勇者の像を磨く依頼を受けたフリーレンたち。その像はヒンメルのものではなく、かつて人類最強と謳われた“南の勇者”の像だった。フリーレンは“南の勇者”と出会った時を思い出す…。その後訪れたダッハ伯爵領の城下町で、フリーレンたちは領主から「魔族から宝剣を取り戻してほしい」と頼まれて…。
In a village in the northern lands, Frieren's party are hired to polish a statue of a hero.
Na Vila Fabel, o grupo de Frieren é solicitado a limpar a estátua de um herói famoso da região.
芙莉莲一行人在北方诸国的村子里接到了擦拭勇者像的委托。那尊雕像并非辛美尔,而是曾被誉为人类最强的“南方的勇者”的雕像。芙莉莲回想起了与“南方的勇者”相遇时的情景……随后,来到达哈伯爵领地的城镇时,芙莉莲一行又从领主那里接到了“希望从魔族手中夺回宝剑”的请求……
Frieren i jej towarzysze przyjmują w jednej z wiosek w Krajach Północnych zlecenie wyczyszczenia pomnika bohatera. Okazuje się, że posąg nie przedstawia Himmela, lecz „Bohatera Południa” – człowieka, którego niegdyś okrzyknięto najpotężniejszym z ludzi. Frieren wraca pamięcią do chwil, gdy go spotkała. Niedługo potem, w miasteczku leżącym w hrabstwie Dach, drużyna otrzymuje od miejscowego zarządcy prośbę o odzyskanie legendarnego miecza, który wpadł w ręce demonów.
Mientras prosiguen con su viaje, Frieren les habla a Fern y Stark de otro héroe previo a Himmel.
Frieren, Stark et Fern nettoient la statue d'un héros. Ailleurs, une puissante lame a été dérobée.
In einem Dorf im Norden soll Frierens Gruppe die Heldenstatue säubern, jedoch ist es keine Statue von Himmel …
La compagnia di Frieren arriva in un villaggio salvato dall'eroe del Sud.
Штарк и Ферн узнают, что одним героем мир не ограничивается…
تقبل مجموعة فريرن مهمة لتنظيف تمثال بطل الجنوب الذي لا يعرفه ستراك، فتخبره فريرن أنّه أقوى بطل في البشرية