鬼と思われる辻斬りに襲われた甚夜と奈津。夜来を振り上げた甚夜と、駆けつけた茂助の反撃に、鬼は暗闇へと姿を消した。再会した善二の話によると、谷中にある廃寺の瑞穂寺から、夜な夜な女性の声がするという。鬼を追いかけた茂助がたどり着いたのも、瑞穂寺だった。茂助は、そこに妻と自分たちの幸せを奪った仇がいると直感する。
L’enquête sur les meurtres fait un grand pas lorsque Jinya tombe nez à nez avec le démon insaisissable, ainsi que sur d’anciennes connaissances. Mosuke part quant à lui seul à la recherche de la tanière de la créature…
Jinya and Natsu get attacked by the slasher thought to be a demon. After Mosuke arrives to help and Jinya brandishes his blade, the demon quickly vanishes into the darkness.
Расследование убийства делает большой шаг вперед, когда Джинья сталкивается лицом к лицу с неуловимым демоном, а также с некоторыми старыми знакомыми. Мосукэ в одиночку отправляется на поиски логова существа...
Jinya y Natsu son atacados por el destripador que se cree es un demonio. Tras la llegada de Mosuke para ayudar, Jinya blande su espada y el demonio desaparece rápidamente en la oscuridad.
Jin'ya ha unito le forze con Mosuke per mettersi sulle tracce del demone che uccide gli uomini e rapisce le donne a Edo. Durante un giro di pattuglia, Jin'ya assiste a un attacco dello tsujigiri su uno dei ponti della città e lo mette in fuga dopo un breve scontro. Grazie a un indizio fornito da un conoscente, il cacciatore scopre che il demone si è rifugiato in un tempio in disuso.
Jinya und Natsu wurden von einem Straßenmörder angegriffen, den sie für einen Dämon halten. Dieser verschwand in der Dunkelheit, als Jinya sein Schwert erhob. Mosuke folgt ihm bis zu einem verlassenen Tempel.