Nach dreitägigem Schlaf wacht Yoko in einem unbekannten Haus auf und entdeckt neben ihrem Bett ein komisches Wesen namens Rakushun. Letzterer sieht aus wie eine riesige Ratte, spricht und handelt aber wie ein Mensch. Er hat die geschwächte Yoko gepflegt und ihre Verletzungen versorgt. Anfangs ist Yoko misstrauisch, aber sie begreift schnell, dass Rakushun nur ihr Bestes will. Langsam führt er sie in das Leben in der Welt der 12 Königreiche ein. Yoko erfährt, dass es ein Königreich gibt, in dem fremde Besucher herzlich aufgenommen werden und beschließt, dorthin zu gehen. Sie bricht mit Rakushun als Führer auf, aber unterwegs werden sie angegriffen.
Rescued by the rat half-beast Rakushun, Youko recovers and Rakushun tells her about the world of the 12 Kingdoms. Together they head for En, where they will be more kindly treated. Yuka is betrayed.
Tandis que l’armée de Lady Johei et les troupes impériales livrent bataille, Yoko se réveille enfin, après trois jours de convalescence. Elle se rend compte qu’un individu géant aux allures de souris a soigné ses blessures et la protège du gouvernement. Rakushun, c’est son nom, conseille à Yoko de se rendre dans le royaume de En, car les étrangers n’y sont pas mal vus, et pour cela, il lui explique la géographie de ce monde, qui est divisé en douze royaumes : huit pays (Ryuu, Kei, Kou, Sou, Sai, Han, et Kyou) et quatre îles (Ren, Hou, Tai, et Shun). Rakushun éprouve de la sympathie pour Yoko car, comme elle, il fait partie d’une minorité détestée par la population : il est un hanjyuu, c’est-à-dire un être mi-homme mi-bête. Plusieurs nuits consécutives, le garçon-singe revient la hanter et la faire douter d’elle et de son entourage. Par ailleurs, Yoko en apprend plus à propos des habitants du royaume et de leur naissance. Rakushun et elle arrivent enfin au port de Goryou, pour prendre un bateau qui les emmènera à En, lorsqu’ils se font attaquer…
호각의 실력으로 싸운 스기모토에 의해 깊은 상처를 입은 요코는 정신을 잃고 쓰러지고 만다. 정신을 차린 요코가 있던 곳은 낯선 집이었다. 그 곳에 나타난 것은 말을 하는 쥐였다. 그는 자신을 "라크슌"이라고 말하며 자신은 "반수"라고 말한다. 여러 사람에게 배신당하여 좀처럼 마음을 열지 않는 요코에게 이 세상의 여러가지를 설명해주던 라크슌은 그녀에게 안주국(雁州国)으로 갈 것을 권한다. 요코는 그 제안에 따라 라크슌과 함께 여행길을 나선다.
Rescatada por la rata mitad bestia Rakushun, Youko se recupera y Rakushun le cuenta sobre el mundo de los 12 Reinos. Juntos se dirigen a En, donde recibirán un trato más amable. Yuka es traicionada.
Po trzech dniach snu Youko budzi się w nieznanym domu. Obok swojego łóżka dostrzega dziwną istotę o imieniu Rakushun, która wygląda jak szczur nadnaturalnej wielkości, ale mówi i zachowuje się jak człowiek. Rakushun opiekował się osłabioną Youko i opatrywał jej rany.
Początkowo Youko jest nieufna, ale szybko zdaje sobie sprawę, że Rakushun nie życzy jej źle i stopniowo wprowadza ją w arkana życia w świecie Dwunastu Królestw. Youko dowiaduje się o istnieniu królestwa, gdzie obcy goście są mile widziani i postanawia tam wyruszyć. Wraz z Rakushunem udaje się w drogę, lecz po drodze zostają zaatakowani.
揮舞著劍的淺野和陽子不分上下,因為杉本也被賓滿所附身了。受了傷的陽子失去了意識。當她再次醒來時,發現自己正躺在不知名的房間裡。在那裡她遇見了一隻會說話的老鼠。老鼠自稱為「樂俊」,並向陽子說明自己其實是「半獸」。那天夜裡,蒼猿再次出現。蒼猿不停煽動陽子,告訴陽子她一定還是會再次受到背叛。陽子於是向蒼猿告白了自己的心情,孤單一人的她決定不會再相信任何人了,所以也不會再受人背叛了。無法靠近陽子內心的樂俊,只是照顧著受傷的她。對這個世界沒有分毫知識的陽子,樂俊也向她說明了各種事情。但是不管他多麼溫柔對待陽子,陽子也始終不肯卸下心防。樂俊向陽子建議她可以往「雁」去,因為那裡是個不會排斥海客的地方。至今為止始終沒有明確目的的旅程,總算出現了一個目標。而樂俊甚至還願意將毫無頭緒的陽子送到雁國。但就算如此陽子依舊無法相信樂俊的親切之心。面對這樣的陽子,樂俊只是悲傷又平穩地看著她。就在夕陽時分,總算接近了城鎮大門的陽子和樂俊。突然又受到妖魔的襲擊。被著急逃跑的人群所擋,陽子聽不見樂俊呼喚他的聲音,只是浮現著笑容向妖魔而去……。