Die Entführung Enhos treibt die Rebellen dazu, sich zu formieren, um rasch zuzuschlagen. Bei dieser Gelegenheit begegnen sich Suzu und Shokei zum ersten mal. Shokei gibt Suzu ihre wahre Identität bekannt und schafft es, die Besucherin davon zu überzeugen, dass die Königin von Kei nicht zwangsläufig in die Schandtaten von Gaho und Shoko verstrickt sein muss. Yoko macht die Anführer der Rebellen ausfindig und erfährt von seinem Plan, Shoko und Gaho zu stürzen.
Suzu and Shoukei finally connect and find they have the same objectives. Still in disguise and seeking Enho, who has been abducted by Shoukou, Youko meets the two young women and the resistance at an inn.
L'enlèvement de Enho pousse les rebelles à se regrouper pour agir prochainement. C'est à cette occasion que Suzu et Shokei se rencontrent pour la première fois. Shokei révèle à Suzu ses origines et parvient à convaincre la visiteuse que la Reine de Kei n'est pas forcément impliquée dans les écarts de Gaho et Shoko. C'est dans ce climat que Yoko retrouve le chef des rebelles et apprend leur intention de renverser Shoko et Gaho.
Suzu y Shoukei finalmente se conectan y descubren que tienen los mismos objetivos. Todavía disfrazado y buscando a Enho, quien fue secuestrado por Shoukou, Youko se encuentra con las dos jóvenes y la resistencia en una posada.
在陽子從瑛州前往和州的期間,里家被不知名的人給襲擊了,而蘭玉也因此而死,遠甫則是行蹤不明。雖然立刻將受到瀕死重傷的桂桂送回金波宮,但他至今仍在生死邊緣徘徊。為了找出是誰襲擊了里家,陽子首先前往了之前曾來探訪遠甫的勞家中,但勞卻已經消失了蹤影。另一方面,成為桓魋同伴的祥瓊為了拿到在和州起義所需的資金,受託將冬器運送到某個地點,而鈴也受虎嘯請託前往購買冬器。於此同時,因為陽子四處在打探消息而起了警戒之心的虎嘯等人移動了據點,等陽子再次來找尋虎嘯和夕暉時,旅店已人去樓空……