家出旅行も一件落着!と思いきや、紫陽花さんの涙を見ることになって戸惑うれな子。
事情を知っていそうな真唯に訊いてみるけど、教えてはくれない。
紫陽花さんはなにを考えて、なにを想っていたんだろう……?
答えが出ないまま、れな子は紫陽花さんに呼び出される。
そこにはなぜか、真唯もいて。
そして、紫陽花さんは“あること”を告げるのだった。
离家出走之旅告一段落!然而,紫阳花同学的眼泪让玲奈子不知所措。她去问似乎知道内情的真唯,但真唯并没有告诉她。紫阳花同学究竟在想什么呢……?蒙在鼓中的玲奈子就这样被紫阳花叫了出去。奇怪的是,真唯也在那里。然后,紫阳花说出了“某件事”。
The runaway trip may be over, but Renako is left shaken when she sees Ajisai in tears. She asks Mai what happened, but Mai won’t say. What was Ajisai thinking, what was weighing on her heart? Before Renako can find an answer, Ajisai calls her out. To her surprise, Mai is there too. That’s when Ajisai finally reveals her secret.
Puede que el viaje de huida haya terminado, pero Renako queda conmocionada al ver a Ajisai llorando. Le pregunta a Mai qué pasó, pero Mai no responde. ¿En qué estaba pensando Ajisai, qué le pesaba en el corazón? Antes de que Renako pueda encontrar una respuesta, Ajisai la llama. Para su sorpresa, Mai también está allí. Es entonces cuando Ajisai finalmente revela su secreto.
Побег и связанная с ним поездка вроде бы разрешились, но Рэнако смущает неожиданное зрелище — Аджисай плачет. Она спрашивает Маи, которая, кажется, всё знает, но та молчит. О чём думала и что чувствовала Аджисай...? Не найдя ответа, Рэнако получает приглашение от Аджисай. На встрече по какой-то причине оказывается и Май. И тогда Аджисай сообщает кое-что.
Renako ist erleichtert, dass ihr Ausflug als Ausreißerin gut verlaufen ist, doch dann sieht sie Ajisai weinen, was sie völlig aus der Bahn wirft. Sie wendet sich an Mai, die anscheinend mehr darüber weiß. Renako fragt sich, was in Ajisai vorgeht und was sie beschäftigt. Noch ohne eine Antwort darauf zu haben, wird sie von Ajisai zu einem Treffen gebeten, bei dem auch Mai anwesend ist.
離家出走之旅圓滿結束!...才在這麼想的玲奈子,卻看到紫陽花哭了,整個人超困惑。問看起來知道內情的真唯,但她不肯說。紫陽花到底在想什麼,有什麼感受呢...?還沒找到答案,玲奈子就被紫陽花叫出去了。不知為何真唯也在那裡。然後,紫陽花說出了「那件事」。