モリヒトがいつの間にかモテ始めていてニコは焦っていた。カンシすらニコの気持ちに気付いていたのに、張本人のモリヒトは全く気付かない。そんなとき、ニコは学校の遠足で行く不達山に、縁結びの樹という有名な樹があることを知る。その樹の下で待ち合わせしてお昼を食べた男女は結ばれるという言い伝えがあるらしい。カンシはニコに、モリヒトへ告白するようたきつける。
After realizing Morihito is getting popular with the girls at school, Nico learns of a so-called lovers’ tree near the site of an upcoming field trip.
守仁不知何时成了校园红人,妮可为此焦躁不已。就连监志都察觉到了她的心意,当事人守仁却浑然不觉。此时,妮可得知学校远足目的地「不达山」上有棵著名的「结缘树」——传说在树下共进午餐的男女将缔结良缘。监志趁机怂恿妮可向守仁告白,然而……
Nico, avec le soutien de Kanshi, tente de séduire Morihito. Selon le tengu, elle ne sait pas mettre ses charmes en avant. Mais leur plan tourne mal et au contraire, fait monter la cote de Morihito auprès des filles.
Nico zauważa, że Morihito zyskuje popularność wśród dziewczyn w szkole, a potem dowiaduje się o „drzewie zakochanych” w pobliżu celu szkolnej wycieczki.
Nico tenta de tudo para fazer o impassível e sisudo Moi ficar perdidinho de amores pela bruxinha.
Bei Nico herrscht in der Schule Hochkonjunktur! Dank des nahenden Schulausflugs waren ihre magischen Dienste noch nie so gefragt wie jetzt. Während sie jedoch anderen fleißig zur Erfüllung ihrer romantischen Träume verhilft, bleiben ihre eigenen Gefühle gänzlich auf der Strecke.
Nico capisce che Morihito sta diventando popolare tra le ragazze a scuola e viene a sapere dell’esistenza di un albero delle unioni vicino al luogo dell'imminente gita scolastica.
Поможет ли простой оберег от ведьмы завоевать любовь? Кто его знает, но проверить можно!
تريد نيكو أن تجذب أنظار موريهيتو إليها بأي طريقة كانت. لكن جُلّ تركيز موريهيتو هو على مسؤوليّته تجاهها.
La clase de Nico se va de excursión a un sitio con una leyenda que asegura que se formen parejas duraderas.
不知不覺中變得越來越有女人緣的守仁使妮可感到焦慮。明明聯監志都有查覺到妮可的心意,但守仁這個當事人卻完全沒注意到。某一天,妮可得知學校遠足要去的不達山有一棵以能結緣著稱的樹。傳説男女約在那棵樹下見面、一起吃過午餐後就能成為一對情侶。於是監志便要妮可去向守仁告白。