マリーを襲ったのは、アナスタジアだった! 彼女の要求はマリーとキュロスの婚約解消。なぜかキュロスに嫌悪の目を向けるアナスタジアをひとまず城に案内し、マリーが話を聞くことに。すると、アナスタジアはマリーを「守れなかった」過去を語りはじめる。マリーの生活が一変し、"ずたぼろ"になった理由とは……!?
Marie's attacker talks about the past. Why did little Marie's life change so much? Why was she left in rags?
Anastasia erzählt, wie sie Normans Lehrling wurde, und Marie beschließt, sich der Wahrheit zu stellen.
Нападавший на Мари рассказывает о своём прошлом. Почему жизнь маленькой Мари так резко изменилась? Почему её оставили в лохмотьях?
Con el regreso de Anastasia, todas las incógnitas parecen resolverse. Sin embargo, aún hay una cosa por hacer.
襲擊瑪琳的人竟是安娜斯塔西亞!她的要求是瑪琳與基洛斯取消婚約。安娜斯塔西亞不知為何以厭惡的眼神看著基洛斯,但瑪琳仍舊為她介紹這座城,並且向她問話。接著安娜斯塔西亞從感嘆自己沒能保護瑪琳開始談起往事。究竟瑪琳的生活發生劇變,成為「破爛千金」的原因是?
Anastasia et Marie se retrouvent enfin. Anastasia explique sa disparition. Marie prend une décision.