Während Agent Coopers Doppelgänger im Gefängnis sitzt, stolpert der echte Coop weiter ohne Gedächtnis durchs Leben des Versicherungsvertreters Dougie, dem er zum Verwechseln ähnlich sieht. Doch allmählich blitzen Erinnerungsfetzen an seine wahre Identität auf. In Twin Peaks durchforsten unterdessen die Deputies Hawk und Andy die alten Akten nach einem Hinweis. Kellnerin Norma, sorgt sich um Tochter Becky, die mit einem Junkie zusammen ist.
Coop is still trapped as Dougie, going through the motions, as his doppelganger schemes in jail. Meanwhile, new information on Major Garland Briggs turns up.
Cooper on yhä vankina Dougien nahoissa, mutta tietyt pikkujutut herättävät hänessä muistoja. Hänen doppelgängerinsä punoo juonia vankilasta käsin, ja majuri Briggsistä saadaan uutta tietoa.
Janey-E dépose Cooper sur le lieu de travail de Dougie, où il est intrigué par une statue posée à l'extérieur, mais aussi par l'odeur du café
קןפר ממשיך לחיות כ''דאגי'', אויביו של דאגי ממשיכים לחפש אותו, הכפיל של קופר מקבל את שיחת הטלפון שמגיעה לו בכלא.
L'autopsia sul cadavere rinvenuto a Buckhorn apre una pista che porta a Dougie Jones, alias Dale Cooper, che continua a creare scompiglio a causa del suo stato catatonico.
出社したダギーは、謎の光を目撃し同僚のウソを指摘。社長のブッシュネルは彼が会社のエースを侮辱したことをたしなめ、罰として大量の仕事を家に持ち帰らせる。一方、ダギーが大当たりを連続したことで、カジノを仕切るミッチャム兄弟に目をつけられる。
Case files. (Akta sprawy.)
Пока Купер поражает коллег Даги Джонса в страховой компании своим эксцентричным поведением, киллеры, которым было поручено убить Даги, наводят шуму в поселении "Ранчо Роза".
"Archivos."
Cooper sigue estancado en el cuerpo de Dougie e intenta adaptarse a la nueva realidad, mientras su doble mueve fichas en prisión. Mientras tanto, nueva información sobre el general Garland Briggs aparece.
"Utredningsmaterial."
Cooper är fortfarande fångad i Dougies vardag medan hans dubbelgångare smider planer i fängelset. Under tiden dyker mer information om Major Garland Briggs upp.