─カーテンの向こう側。 俺には一生関係ない世界だ─
バカが集まる底辺男子校・千鳥は、
由緒正しきお嬢様校・桔梗女子に嫌われている。
常にカーテンが閉まり、
隣り合う校舎の教室は一度も見たことがない。
千鳥に通う紬凛太郎はいつも見かけで怖い人だと判断され、
敬遠されることからいつしか人と距離を取るようになっていた。
ある日、実家のケーキ屋を手伝い中にお客として来ていた薫子と出会う。
「凛太郎くんを怖いって思ったこと、一回もなかったですよ?」
凛太郎に偏見を持たず接する薫子との時間を
戸惑いつつも心地よく感じ始める凛太郎だったが、
彼女は桔梗の生徒で……。
“近くて遠い”二人が織りなす、鮮やかな青春彩る学園物語。
Aliases
- Kaoru Hana wa Rin to Saku
When the intimidating Rintaro meets the open-minded Kaoruko, the unlikely duo grows closer. The issue? Their neighboring high schools hate each other.
Rintaro, à l'allure imposante, et Kaoruko, à l'esprit ouvert, font connaissance et se rapprochent. Le problème ? Leurs lycées voisins sont rivaux.
Gdy budzący grozę Rintaro spotyka bardzo otwartą Kaoruko, ta nietypowa para zaczyna się do siebie zbliżać. Problem? Ich sąsiadujące ze sobą licea się nienawidzą.
Quando o intimidante Rintaro conhece a fofa Kaoruko, essa dupla inusitada se aproxima. Mas o problema é que eles estudam em escolas rivais.
Quando o intimidante Rintaro conhece a fofa Kaoruko, essa dupla inusitada se aproxima. Mas o problema é que eles estudam em escolas rivais.
Cuando el imponente Rintaro conoce a la abierta y curiosa Kaoruko, surge entre ellos una inesperada amistad. Pero hay un problema: sus institutos se odian a muerte.
窗帘的另一头,是和我永远没有交集的世界——差生云集的底层男校千鸟高中,一直被历史悠久的贵族女校桔梗女校所鄙视。尽管两校的校舍相邻,但桔梗女校从来都是将窗帘拉得严严实实,不让千鸟高中的人看到人影。在千鸟上学的䌷凛太郎,因为长相问题,经常被人误以为是一个可怕的人不敢接近,因此也习惯了和他人保持距离。而在某一天,在给家里的蛋糕店帮忙时,一个名叫薰子的顾客对他说:“我从来不觉得凛太郎很可怕啊?”薰子对凛太郎没有半点偏见,和她一起度过的时光既让凛太郎感到困惑,也感到惬意。但他很快就发现,薰子是桔梗女校的学生……
تتوطد علاقة غير متوقعة بين "رينتارو" المعروف بمظهره المُخيف و"كاوروكو" صاحبة العقل المنفتح... فيما تكمن المشكلة في أجواء الكراهية المتبادلة بين مدرستيهما المتجاورتين.
Όταν ο τρομακτικός Ριντάρο γνωρίζει την ανοιχτόμυαλη Καορούκο, οι δυο τους έρχονται αναπάντεχα κοντά. Το πρόβλημα; Τα γειτονικά σχολεία τους μισούν το ένα το άλλο.
רינטארו נראה מפחיד, אבל לקאורוקו לא ממש אכפת, והקשר בין הצמד המפתיע הולך ומתהדק. הבעיה היא רק היריבות הקשה בין בתי הספר שלהם.
Ketika Rintaro yang intimidatif bertemu dengan Kaoruko yang berpikiran terbuka, keduanya jadi makin dekat. Masalahnya, SMA mereka bertetangga dan saling membenci.
Als de intimiderende Rintaro de ruimdenkende Kaoruko ontmoet, raakt het onwaarschijnlijke duo bevriend. Het probleem? Hun naast elkaar gelegen middelbare scholen zijn vijanden.
Etrafına korku salan Rintaro, açık fikirli Kaoruko ile tanışır ve bu sıra dışı ikili, giderek yakınlaşır. Tek sorun ise birbirine komşu olan liseleri arasındaki düşmanlıktır.
В старшей школе Кикё учатся только образцовые девушки — отличницы и настоящие умницы. Рядом же с ней находится школа Чидори для мальчиков, где, в отличие от Кикё, учатся сплошные двоечники и хулиганы. Нетрудно догадаться, что ученики школ страшно друг друга недолюбливают и при встрече готовы порвать друг друга на куски!
Но здесь, как и в Шекспировской классике, есть те, кто подобной ненависти не испытывает. В роли Ромео — немного грозный, но добрый сердцем Ринтаро, а в роли Джульетты — очаровательная Каоруко. Вот только общаться нашим героям, когда две их школы буквально на ножах, ой как непросто. Получится ли у них сохранить дружбу, несмотря на все преграды? Или, быть может, дружба перетечёт во что-то даже большее?
La Chidori High è una scuola maschile prevalentemente frequentata da studenti di bassa estrazione sociale e con voti pessimi; la Kikyo Girls' High invece è una scuola femminile che ha come studentesse le figlie di famiglie ricche e prestigiose. Queste due scuole, che sono situate una di fianco all'altra, sono in continua disputa fra loro. Rintaro Tsumugi è uno studente del secondo anno della Chidori dall'aspetto da delinquente, ma dal carattere gentile, che un giorno, mentre sta aiutando nella pasticceria di famiglia, incontra Kaoruko Waguri. I due vanno subito d'accordo anche perché Kaoruko non sembra dare importanza all'aspetto del ragazzo, ma questa sensazione di pace viene rapidamente turbata quando Rintaro scopre che la ragazza frequenta la Kikyo. Questa rivelazione segna l'inizio di una faticosa storia fra i due, mentre lottano contro le limitazioni imposte dalle loro scuole e dall'ambiente circostante, nel tentativo di trovare la loro strada.
Aliases
- Kaoru Hana wa Rin to Saku
日本語
English
français
język polski
Português - Portugal
Português - Brasil
español
Deutsch
粵語
臺灣國語
大陆简体
한국어
العربية
ελληνική γλώσσα
עברית
Magyar
Bahasa Indonesia
Nederlands
ไทย
Türkçe
Tiếng Việt
русский язык
italiano