Fudou kommt Tsukuyo Inaba im Kampf gegen Kirukiru Amou zur Hilfe. Aber auch er scheint chancenlos gegen Amous Schwertkampfkunst.
Amou and Nomura's fight bring back memories of their past. Meanwhile, the girls are starting to put together the mystery that is Amou.
怒りに震える納村の雄叫び。応じる天羽の咆吼。ふたりの魂の声が、学園中に轟く。この学園で初めて出会ったときに抱いた納村の直感は正しかった。「女帝」天羽斬々は、彼がかつて友だと信じ、裏切られ、争い、深い憎しみを覚えた「アモウ」その人だったのだ。天羽もかつての記憶に思いを馳せる。呼び起こされた苦い記憶とともに、今、再戦の火蓋が切って落とされる。自動反撃と鉄壁の防御を突き抜け、納村の「魔弾」は、天羽に届くのか。
La lucha de Amou y Nomura trae recuerdos de su pasado. Mientras tanto, las chicas comienzan a armar el misterio que es Amou.
Громкий крик Нанмуры, дрожащего от гнева. Ответный рев Амаха. Голоса их душ гремят по всему учебному заведению. Интуиция Нанмуры, когда он впервые встретил Амаху в этой академии, оказалась верной. 'Императрица' Амаха Дзиндзин была тем самым 'Амо' — другом, в которого он когда-то верил, но который предал его, вызвав ненависть и конфликт. Амаха также погружается в воспоминания о прошлом. С горькими воспоминаниями, вновь пробуждёнными, начинается новая битва. Пробьёт ли 'магическая пуля' Нанмуры защиту Амахи, преодолевая автоматическую контратаку и непроницаемую оборону?