ハドラーとザボエラの奸計を退け、パプニカに帰還したダイたちは、次なる戦いに備えていた。修業するうちに、竜(ドラゴン)の紋章の力を使った戦い方の弱点が明らかになる。一つはすぐにエネルギーが尽きてしまうこと。もう一つは、紋章の力に耐えられる武器がないことだった。そんな中、彼らは、ロモスで開かれる武術大会で優勝すると、伝説の武具「覇者の剣」が手に入るという情報を耳にする。伝説の武具なら竜(ドラゴン)の騎士の力にも耐えられるに違いないと考えたダイとポップは、大会への参加を決意。さっそく会場へと向かう。
しかし二人が到着した時にはすでに参加受付は終了していた。仕方なく大会を見学することにした二人は、ある女性出場者の戦いぶりに瞠目する。大男を突き飛ばすほどの力を持った彼女の正体は、なんとマァムだった。拳聖ブロキーナの元で武闘家としての修業を積んできた彼女は、腕試しとして、兄弟子である空手ねずみのチウと共に大会に出場していたのだ。久しぶりの再会を喜ぶダイとポップは、自分たちに代わって覇者の剣を手に入れてほしいとマァムに依頼する。
そのころ貴賓席では、ある男が大歓声に沸く闘技場へ怪しい視線を送っていた。
Dès leur retour, nos jeunes Héros se préparent pour leur prochain combat. Daï et Popp se rendent au tournoi d'Arts Martiaux de Romos après avoir entendu que le vainqueur se verrait remmettre une arme légendaire. La vue des participants sous les vociférations de la foule va éberluer nos amis.
Dai and his friends return to Papnica. They learn of a Martial Arts Tournament in Romos where the winner will receive a legendary weapon. Dai and Popp head to the tournament where a certain contestant’s fighting catches their eyes.
Dai conseguiu um grande poder, agora que controla completamente seu emblema. Mas há um problema: quase nenhuma arma é capaz de aguentar a pressão de tamanha força. Mas a resposta parece estar no prêmio de um torneio de artes marciais.
Leona viene sommersa dagli impegni di Papnica ma non si dimentica di Dai, e gli fa recapitare un baule con una nuova uniforme e un nuovo coltello per continuare i suoi allenamenti.
In Papnika erfahren Dai und Popp von einem Turnier in Romos, bei dem es als Siegespreis ein Schwert gibt, das Dai auch in seiner Drachenoid-Form benutzen könnte. Sie verlieren keine Zeit und reisen sofort dorthin, erleben vor Ort allerdings eine Überraschung …
해들러와 자보에라의 간계를 물리치고 파프니카로 귀환한 다이 일행은 다음 전투에 대비한다.
Dai y sus amigos regresan a Papnica. Se enteran de un Torneo de Artes Marciales en Romos donde el ganador recibirá un arma legendaria. Dai y Popp se dirigen al torneo donde la lucha de cierto concursante les llama la atención.