ポップとハドラーを魔界の炎から救ったのは、死の淵から帰還したアバンだった! 天へと昇りゆく誇り高き宿敵・ハドラーを見送ったのち、改めて師との再会に歓喜するアバンの使徒たち。涙に顔を濡らしながら師に抱き着くダイ、ポップ、マァム。さまざまな感情が入り混じり、顔を向けられないヒュンケル。アバンもまた愛弟子たちの成長を心から称賛する。しかし、アバンはどうやって死の淵から蘇ってきたのだろうか? レオナの質問に対するアバンの答えは、驚くべきものだった。なんと、彼はメガンテで死んでいなかったのだという。フローラから贈られた「カールのまもり」が身代わりになり、命が助かったのだ。一行は仰天しつつも、頼もしい味方を歓迎し、気持ち新たにバーンの居城を目指すのだった。だが、先へと進むダイたちを見送って、アバンは一人その場に留まっていた。彼はキルバーンがまだ生きていることを見抜き、あえて弟子たちを遠ざけたのだ。鎌を構えるキルバーンだったが、アバンは知恵と洞察力で上回る。キルバーンはいら立ちを募らせながらその場をあとにするしかなかった。死神を退けたのち、すぐにダイたちのもとへ駆けつけたアバン。そんな彼に、ヒュンケルが意外な言葉を投げかける……。
It was Avan, returned from the dead, who saved Popp and Hadlar! Dai, Popp, and Maam embrace their Master in tears. But Hyunckel, caught between conflicting emotions, is unable to face Avan. The party welcomes their new ally and heads towards Vearn’s palace!
Popp et Hadlar sont sauvés des flammes du monde des ténèbres par Avan, revenu contre toute attente d'entre les morts ! Après avoir assisté aux ultimes instants de leur fier ennemi juré, Hadlar, pour l'au-delà, les disciples d'Avan profitent des retrouvailles avec leur maître.
Avan ist zurück – doch wie kann das sein? Dai und die anderen zweifeln und verlangen nach einer Erklärung. Doch bevor es dazu kommt, taucht Killvearn erneut auf und Avan schickt die anderen voraus.
¡Fue Avan, que regresó de entre los muertos, quien salvó a Popp y Hadlar! Dai, Popp y Maam abrazan a su Maestro llorando. Pero Hyunckel, atrapado entre emociones en conflicto, no puede enfrentarse a Avan. ¡El grupo da la bienvenida a su nuevo aliado y se dirige hacia el palacio de Vearn!
포프와 해들러를 화염에서 구한 것은 사지에서 살아 돌아온 아방이었다! 하늘로 올라가는 자랑스러운 숙적, 해들러를 지켜본 후, 아방의 제자들은 다시 한 번 스승과의 재회를 기뻐한다. 눈물을 흘리며 스승에게 안기는 다이, 포프, 마암. 복잡한 감정이 뒤섞여 고개를 들지 못하는 흉켈. 아방 역시 사랑하는 제자들의 성장을 진심으로 칭찬한다. 믿음직스러운 아군을 환영하며, 일행은 각오도 새롭게 버언의 거성으로 향한다.