サクラの指導をするトーチャーは初級拷問官の試験を受けるように勧める。得意な拷問を決めあぐねていたサクラだが、トーチャーと過ごすうちに少しずつ自分自身を見つめ直すことができて…。ガックシと肩を落とすクロル…姫の希望だったペンギンを呼べなくなってしまったとのこと――だが、プロの意地で現れたペン太、彼には芸だけではない秘密もあるようで…。ある日、研究中の魔法が暴走し姫が鳥になってしまった⁉姫は元の姿に戻ることはできるのだろうか…?
Sakura tackles her first torture. The princess sees a penguin show and goes on an adventure with Giant.
Torture propone a Sakura que se vuelva torturadora, pingüinos y un ¿amor excesivo por las aves?
Como apoio de Torture, Sakura dá mais um passo na carreira. A Princesa encontra um de seus animais favoritos.
Torture encourage Sakuna à être un peu plus ambitieuse. Giant, de son côté, convie la princesse à une balade.
Sakura foltert zum ersten Mal. Die Prinzessin trifft einen Pinguin und geht auf ein Abenteuer.
In questo episodio: le arti di Sakura, un pinguino sudato, un'avventura con Gigantessa e altro.
Точер предлагает Сакуре попробовать себя в роли истязательницы, но та хочет сначала испытать себя…
يتملّك الملل الأميرة فتخرج في رحلة استكشافية بصحبة جاينت بينما تواصل ساكورا تدريبها.
指导樱的拷问官朵伽建议她去参加初级拷问官考试。一直拿不定主意该选哪种擅长的拷问方式的樱,在与朵伽相处的过程中,逐渐能够重新审视自己……克洛儿失落地垂着肩膀——因为无法叫来公主期盼的企鹅了——但出于专业素养现身的佩太身上,似乎除了表演之外还有着不为人知的秘密…………某一天,研究中的魔法发生暴走,公主竟然变成了鸟!?公主还能恢复原来的模样吗……?