They say you should never meet your idols. They might end up being your homeroom teacher in disguise. Whomp whomp.
年末が近づいたある日、机に向かって漫画を描いていたヲタだったが、中々アイディアが浮かばずスランプに陥ってしまう。気分転換をするために、低所得Pの楽曲を聞き始めたヲタは、こんなに素敵な曲をどうやって作っているのか、作っている人はどんな人なのだろうと恋にも似た思いを馳せる。どうにかしてこの熱い思いを届ける方法はないかと考えているうちに、ヲタはかつて歌ってみたをやるために、機材一式を買い揃えていたことを思い出す。一度は難しくて挫折してしまった歌ってみただったが、低所得Pに気持ちを伝えるため、ヲタは再び歌い始める。
Dicen que nunca debes conocer a tus ídolos. Puede que terminen siendo tu profesor de aula disfrazado. Whomp whop.
年關將至的某天,阿宅坐在桌子前畫漫畫,一直想不出好點子的她如今正陷入低潮期。阿宅為了轉換心情決定開始聽低收入P的曲子。「這麼美妙的曲子到底是怎麼創作出來的呢?做出這種曲子的人會是個什麼樣的人呢?」
В один из дней, когда приближался конец года, отаку, сидя за столом и рисуя мангу, столкнулся с творческим кризисом и не мог придумать идеи. Чтобы отвлечься, он начал слушать песни низкобюджетного продюсера и задумался, как же создаются такие замечательные композиции и кто их автор. В раздумьях о том, как передать свои горячие чувства, отаку вспомнил, что когда-то собирался записать каверы и купил все необходимое оборудование. Хотя в прошлый раз он не справился и сдался, теперь, чтобы выразить свои чувства низкобюджетному продюсеру, отаку решает снова начать петь.