玄馬のもとにお好み焼きの果たし状が届き、謎の人物に倒されてしまう。
乱馬が駆けつけるも、謎の人物は再び見参すると言い残し、立ち去ってしまう。
そんな中、風林館高校に巨大なヘラを背負った乱馬の幼馴染・久遠寺右京が転校してきた。
右京は乱馬に強い恨みがあるようで、お好み焼きの果たし状を投げつけ、決闘が始まる!
Ranma finds himself in a bind when he learns that the new transfer student is the person who attacked his father — and his long-lost childhood friend!
Ranma si trova in difficoltà quando scopre che il nuovo studente è la persona che ha aggredito suo padre... e un volto noto della sua infanzia che non vede da tempo!
Ranma wpada w tarapaty, gdy dowiaduje się, że na wymianę studencką przyjeżdża ktoś, kto zaatakował jego ojca. Przy okazji ma okazję odnowić przyjaźń z dzieciństwa!
Ranma se retrouve dans le pétrin quand une nouvelle recrue débarque à l'école et s'avère être la personne qui a attaqué son père… et son ami d'enfance perdu de vue !
Ranma steckt in der Klemme, als er erfährt, dass die neue Person an der Schule einst seinen Vater angegriffen hat – und er sie aus seiner Kindheit kennt.
Ranma se ve en un aprieto al descubrir que quien viene de intercambio es quien atacó a su padre... ¡y una amistad de la infancia que perdió hace mucho tiempo!
К Генме приходит вызов на поединок в виде окономияки — и таинственный человек его побеждает. Ранма спешит на помощь, но незнакомец уходит, пообещав вернуться. Тем временем в старшую школу Фуринкан переводится давняя подруга детства Ранмы — Укё Куондзи, которая носит за спиной гигантскую кухонную лопатку. Кажется, Укё затаила на Ранму сильную обиду: она бросает в него окономияки как знак вызова, и дуэль начинается!
Ranma komt in de problemen als hij ontdekt dat de nieuwe uitwisselingsstudent zijn vader heeft aangevallen. Dit blijkt een verloren gewaande vriend uit zijn jeugd te zijn.